• 回答数

    6

  • 浏览数

    342

大雪压青松丶
首页 > 英语培训 > 专业四级英语翻译

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

吉吉狼外婆小号

已采纳

Japanese Professional Test Band 4日语专四专八考试主观题包括:作文,满分110分,66分以上才合格,77分以上为良好,88分以上是优秀。日语专四专八的考试是在6月份,不合格的话第二年又一次补考的机会,但是只有一次,所以一定要把握好。日语专四专八考试主观题包括:作文,满分110分,66分以上才合格,77分以上为良好,88分以上是优秀。日语专四专八的考试是在6月份,不合格的话第二年又一次补考的机会,但是只有一次,所以一定要把握好。自2009年6月起,将分为大学日语四级考试和大学日语六级考试。四级考试对象为主要针对完成1-4级学习的学生,而六级考试对象为完成6级学习的学生。大学日语四、六级考试自2009年起,每年6月与大学英语四级考试同一天实施,上午举行大学日语四级考试,下午举行大学日语六级考试。报名方式与原日语四级考试相同。

专业四级英语翻译

113 评论(15)

Joyce@静艳

不是。专四是专门给英语专业的人考的,里面听写、听力选择、完型、语法词汇选择、阅读、作文、便条等。而且只有两次考试机会。大二和大三的四月份考的。

240 评论(14)

飞云纵览

全国英语翻译证书四级考试与专四考试不一样的,专四是面向英语专业的学生。英语翻译证书四级考试,是给大学生和社会上英语的应用人才提供一个展示自己能力和水平的凭证全国英语翻译证书四级考试介绍 全国外语翻译证书考试(NAETI)是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向社会的非学历证书考试,主要测试应试者外语笔译和口译能力,并对应试者提供翻译资格的权威认证。该项考试参考了包括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。 全国外语翻译证书考试证书由教育部考试中心和北京外国语大学联合颁发,证书终身有效。本证书可供各机构录用或考核工作人员时参考,作为我国涉外企、事业单位招聘员工时对应聘者英语语言及英语翻译能力的评价依据。 英语翻译证书四级考试是教育部新推出的一项权威考试,并能给大学生和社会上英语的应用人才提供一个展示自己能力和水平的凭证。该证书考试主要是测试应试者的英语口、笔译能力,并向应试通过者提供权威的翻译资格认证。这样一种技能型证书的考试符合社会对复合型英语人才的需求,同时符合大学生的求职就业的专业技能需求。 该项考试对报考人员无年龄、职业以及受教育程度的限制,任何人均可根据自己的水平和需要选择相应的级别。自2008年10月起在全国开考,每年考试两次。其适用对象为英语专业大专或高职毕业生、英语专业本科二年级学生以及具有同等水平的各类英语学习者和翻译工作者。 英语翻译四级考试分笔译和口译两个独立的考试:英语四级笔译证书考试、英语四级口译证书考试。单独报考,分别颁发证书。考生可以选择报考任何一项,也可同时报考两项。 笔译考试内容为单句翻译和短文翻译两部分,时间为150分钟;口译考试内容为英汉互译、英译汉、汉译英三部分,时间为30分钟。 笔译考试为纸笔考试。口译考试采用考生听录音翻译并同时录音的形式。 报考全国英语翻译证书考试(NAETI)的三大理由 一、增加就业筹码 想从求职大军中脱颖而出吗?想进入外企大展拳脚吗?让NAETI帮您叩开理想职业的大门! 二、提升个人价值 想在职场中立于不败之地吗?所谓“技多不压身”,让NAETI帮您充充电,带您走得更高,看得更远! 三、扩展兴趣爱好 想提高自己的英语水平吗?想拥有专业翻译的“金舌头”吗?想看懂更多的原文图书、听懂更多的原文影片吗?让NAETI带您走向更广阔的天地,了解语言、文化、世界的美丽!

252 评论(9)

夏天天夏天

很高兴能回答你的问题这个应该就像英语四级(cet4)一样把应该是TEM4(testforenglishmajorsband)希望这个拙见能对你有用

274 评论(9)

AlpacaZhou

很多同学以为翻译部分是采点给分,即错误多少就扣相应分数。其实翻译更多如同 作文 ,评卷时给出的是印象分。一起来看看四级翻译常用词汇大全,欢迎查阅!

四级翻译常用词汇

饮食

山东菜 Shandong cuisine

川菜 Sichuan cuisine

粤菜 Canton cuisine

扬州菜 Yangzhou cuisine

月饼 moon cake

年糕 rice cake

油条 deep-fried dough sticks

豆浆 soybean milk

馒头 steamed buns

花卷 steamed twisted rolls

包子 steamed stuffed buns

北京烤鸭 Beijing roast duck

拉面 hand-stretched noodles

馄饨 wonton (dumplings in soup)

豆腐 tofu bean curd

麻花 fried dough twist

烧饼 clay oven rolls

皮蛋 100-year egg; century egg

蛋炒饭 fried rice with egg

糖葫芦 tomatoes on sticks

火锅hot pot

害!记是没记住,肚子倒是咕咕叫了!!

自然风光

丝绸之路 the Silk Road

文化 遗迹 cultural heritage

濒危物种 endangered species

景点 scenic site

壮观 magnificent/glorious/spectacular

宏大 grand

坐落于 be located in

开阔眼界 broaden one’s horizon

看了这些词,想去布达拉宫了,想去北京了...

别想,背完这些就冲!

饮食文化和节日

中国美食 Chinese cuisine

色香味 color, aroma and taste

菜系 cooking style

烹饪 方法 cooking technique

象征 symbolize/signify

农历 lunar calendar

春节 Spring Festival

团聚 family reunion

红包 red envelope

除夕 New Year’s Eve

元宵节 the Lantern Festival

灯谜 lantern riddles

端午节 the Dragon Boat Festival

中秋节 Mid-Autumn Festival

中国有好多好多的节日和习俗

大家知道多少呢?

可以在留言区留言哦~

四级翻译常用词组

go through 从头到尾

go without 单独

guilty of 有……罪的

had better 最好

hand in hand 手拉手 ,密切关联

hang up 挂断

have one's hands full

have the final say 有决定权

head on 迎面的,正面的

heart and soul 全心全意地

hold out for sth. 坚持要求

hold up 坚持

hold water 站得住脚

how about … 怎么样

how come 怎么会

hungry for 渴望

ignorant of 不知道

impatient at sth. 不耐烦

impatient for 急切,渴望

impatient of 无法容忍

in (the) light of 鉴于,由于

in a hurry 匆忙,急于

in a moment 立刻,一会儿

in a sense 从某种意义上说

in a way 在某种程度上

in a word 简言之,总之

in accordance with 与……一致,按照

in addition to 除……之外(还)

in addition 另外,加之

in advance 预先,事先

四级翻译常用词汇

成人夜校 night school for adults

在职进修班 on-job training courses

政治思想 教育 political and ideological education

跨国公司 cross-national corporation

创业精神 enterprising spirit; pioneering spirit

外资企业 foreign-funded enterprise

猎头公司head-hunter

个人购房贷款 individual housing loan

经济全球化 economic globalization

经济特区 special economic zones (SEZ)

货币投放量 the size of money supply

流动性过剩excess liquidity

经济过热 overheated economy

通货膨胀inflation

四级翻译专有名词汇总

1. 中国历史与文化

京剧 Peking opera

秦腔 Qin opera

功夫Kung Fu

太极Tai Chi

口 技 ventriloquism

木偶戏puppet show

皮影戏 shadow play

折子戏 opera highlights

杂技 acrobatics

相声 witty dialogue comedy

刺绣 embroidery

苏绣 Suzhou embroidery

泥人 clay figure

书法 calligraphy

中 国画 traditional Chinese painting

水墨画 Chinese brush painting

中国结 Chinese knot

中国古代四大发明 the four great inventions of ancient China

火药 gunpowder

印刷术printing

造纸术 paper-making

指南针 the compass

青铜器 bronze ware

瓷器 porcelain; china

唐三彩 tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty

景泰蓝cloisonne

秋千swing

武术 martial arts

儒家思想Confucianism

儒家文化 Confucian culture

道教 Taoism

墨家 Mohism

法家 Legalism

佛教 Buddhism

孔子 Confucius

孟子 Mencius

老子 Lao Tzu

庄子 Chuang Tzu

墨子 Mo Tzu

孙子Sun Tzu

象形文字 pictographic characters

配合 句子 来记忆吧

1. 中国武术(martial art)的起源可以追溯到自卫的需要、狩猎活动以及古代中国的军事训练 (CET-4)。

The origin of Chinese martial art can be traced back to the needs of self-defense, hunting and ancient Chinese military training.

2. 构成现在世界基础的许多元素都起源于中国 (CET-4)。

Many elements which constitute/comprise the foundation of the modern world originated in China.

3. 最出名的就是门神和三大神——福神、薪神和寿神(Three Gods of Blessing, Salary and Longevity),寓意着庄稼丰收,家畜兴旺和庆祝春节 (CET-4,6)。

The most famous ones are Door Gods and Three Gods of Blessing, Salary

and Longevity, symbolizing/which symbolize the good/abundant harvest of crops, the

prosperity of domestic/home animals and the celebration of the Spring Festival.

四级翻译常用词汇大全相关 文章 :

★ 关于2019年12月大学英英语四级翻译的高频考词汇总

★ 大学英语四级翻译常考几大结构汇总

★ 2020年7月英语四级翻译真题大全

★ 英语四级4000必考词汇有哪些?有哪些必背短语搭配

★ 大学英语四级的高频词汇都有哪些?

★ 大学英语四级常用的短语合集

★ 6月英语四级翻译复习必备句型

★ 大学英语四级翻译练习附答案详解

★ 2019年12月最新的大学英语四级翻译核心词组盘点

★ 英语六级翻译的高频词汇汇总

296 评论(11)

Romy莎莎mei

CET就是College English Test的缩写,翻译成中文就是大学英语考试的意思。CET4就是大学英语四级。

323 评论(14)

相关问答