!天道酬勤!
doesn't work 表示目前是坏掉的。至于是中途坏掉还是一开始就是坏掉了很难说。broken表示中途出现故障坏掉了。这两个表述都比较口语化。而out of order表示中途坏掉了。比较书面化。your computer is bad。表示很糟糕,很烂,质量不咋地。但未必坏掉了,可能还能用。
我不想说114
The computer is broken.The conputer doesn't work.There is something wrong with the computer.
海鲜饭泡粥
There is something withThere is nothing wrong with my computer.Is there anything wrong with your computer?Besidesis worrying,everything keep a secretgives to in
最爱尛草莓
your computer is bad --不行(只有有生命的物体才会用bad去形容)其实下面三句话都可以表达电脑坏了,只是从不同的维度去说,我直译一下下面三句话的意思。有道翻译 your computer is broken (你的电脑被损坏了。)百度翻译是 Your computer doesn't work (你的电脑用不了。)Your computer is out of order. (你的电脑不正常。)
tinahe0101
应该是:There is something wrong with my computer.with是介词,在这里表示“关于”,there is something wrong意思就是出了毛病的意思。
魔吞不動城
你好,我想购买400美元的产品,你在邮件说给我5%的折扣,是在产品上打折还是把折扣退回我的paypal账户?谢谢 hey there, i wanna purchase 400 dollars worth of product. you've mentioned in the mail that you can give me 5% discount, is it for the product or do you refund the discount to my paypal account? thanks
优质英语培训问答知识库