(秋天)Amy
出国旅游英语口语大全
出国旅游英语口语有哪些你知道吗?你对出国旅游英语口语了解吗?下面是我为大家带来的出国旅游英语口语,欢迎阅读。
一、问路时常用的方位词
East东、South南、West西、North北、Left左、Right右、Straighton往前直去、There那儿、Front前方、Back后方、Side侧旁、Before之前、After之后、First left/right第 一个转左/右的路
二、请问如何前往...
Excuse me,How do I get to the.......?请问如何前往......?
How do I get to the airport?请问如何前往机场?
How do I get to the bus station?请问如何前往公车站?
How do I get to the metro station?请问如何前往地下铁路站?(Metro乃欧洲常用字)
How do I get to the subway station?请问如何前往地下铁路站?(Subway乃北美洲常用字)
How do I get to the underground station?请问如何前往地下铁路站?(underground乃英国常用字)
How do I get to the train station?请问如何前往火车站?
How do I get to the Hilton hotel ?请问如何前往希尔顿酒店?
How do I get to the police station?请问如何前往警局?
How do I get to the post office?请问如何前往邮政局?
How do I get to the tourist information office?请问如何前往旅游资讯局?
三、请问附近有什么商店
Excuse me, Is there....... nearby?请问附近有没有...?
Is there a hospital nearby? 请问附近有没有医院?
Is there a post box nearby?请问附近有没有邮政局?
Is there a public toilet nearby?请问附近有没有公共厕所?
Is there a restaurant nearby?请问附近有没有餐厅?
Is there a telephone nearby?请问附近有没有电话?
Is there a travel agent nearby?请问附近有没有旅游社?
Is there a youth hostel nearby?请问附近有没有青年旅馆?
Is there a baker nearby? 请问附近有没有面包店?
Is there a bank nearby? 请问附近有没有银行?
Is there a bar nearby? 请问附近有没有酒吧?
Is there a bus stop nearby? 请问附近有没有公车站?
Is there a cafe nearby? 请问附近有没有咖啡店?
Is there a cake shop nearby? 请问附近有没有西饼店?
Is there a change bureau nearby? 请问附近有没有找换店?
Is there a chemist"s nearby?请问附近有没有药剂师?
Is there a department store nearby?请问附近有没有百货公司?
常用机场英语
机场指示牌
机场费 airport fee
出站(出港、离开) departures
国际机场 international airport
登机手续办理 check-in
国内机场 domestic airport
登机牌 boarding pass (card)
机场候机楼 airport terminal
护照检查处 passport control immigration
国际候机楼 international terminal
行李领取处 luggage claim; baggage claim
国际航班出港 international departure
国际航班旅客 international passengers
国内航班出站 domestic departure
中转 transfers
卫星楼 satellite
中转旅客 transfer passengers
入口 in
中转处 transfer correspondence
出口 exit; out; way out
过境 transit
进站(进港、到达) arrivals
报关物品 goods to declare
不需报关 nothing to declare
贵宾室 V.I.P. room
海关 customs
购票处 ticket office
登机口 gate; departure gate
付款处 cash
候机室 departure lounge
出租车 taxi
航班号 FLT No (flight number)
出租车乘车点 Taxi pick-up point
来自…… arriving from
大轿车乘车点 coach pick-up point
预计时间 scheduled time (SCHED)
航空公司汽车服务处 airline coach service
实际时间 actual
租车处 car hire
已降落 landed
公共汽车 bus; coach service
前往…… departure to
公用电话 public phone; telephone
起飞时间 departure time
厕所 toilet; W. C.; lavatories; rest room
延误 delayed
男厕 men's; gent's; gentlemen's
登机 boarding
女厕 women's; lady's
由此乘电梯前往登机 stairs and lifts to departures
餐厅 restaurant
迎宾处 greeting arriving
酒吧 bar
由此上楼 up; upstairs
咖啡馆 coffee shop; cafe
由此下楼 down; downstairs
免税店 duty-free shop
银行 bank
邮局 post office
货币兑换处 money exchange; currency exchange
出售火车票 rail ticket
订旅馆 hotel reservation
旅行安排 tour arrangement
行李暂存箱 luggage locker
行李牌 luggage tag
机票
飞机票 endorsements/restrictions
前往城市 to
旅客姓名 name of passenger
承运人 carrier
旅行经停地点 good for passage between
航班号 flight no.
起点城市 from
座舱等级 class
起飞日期 date
机号 plane No.
起飞时间 time
机座号 seat No.
订座情况 status
吸烟坐位 smoking seat
机票确认 ticket confirm
非吸烟席 non-smoking seat
登机口 gate
出/入境卡
姓 family name
年 year
名 First (Given) Name
月 month
性别 sex
偕行人数 accompanying number
男 male
职业 occupation
女 female
专业技术人员 professionals & technical
国籍 nationality
行政管理人员 legislators &administrators
国籍 country of citizenship
办事员 clerk
护照号 passport No.
商业人员 commerce
原住地 country of Origin
服务人员 service
前往目的地国 destination country
农民 farmer
登机城市 city where you boarded
工人 worker
签证签发地 city where visa was issued
其他 others
签发日期 date issue
无业 jobless
前往国家的住址 address while in
签名 signature
街道及门牌号 number and street
官方填写 official use only
城市及国家 city and state
出生日期 date of Birth
Flight Number, Flight No. 航班号
Gate 登机口
Level 1 第一层(楼)
Level 2 第二层(楼)
Level 3 第三层 (楼)
Shuttle 机场小巴
Baggage Claim 行李认领
Connecting flights counter 转机服务台
Boarding Pass 登机牌
Exit 出口
Emergency Exit 紧急出口(只用作紧急状况时)
Terminal 机场终端出口
Telephone 电话
Northwest Airlines 美西北航空公司
Restroom 洗手间
Men's 男洗手间
Gentleman 男洗手间
Women's 女洗手间
Ladies女洗手间
Airport 机场
Air China 中国国航
Air Ticket 飞机票
Arrival 抵达
Belt 带, 传送带
Date 日期
Time 时间
Departure 出发
Domestic 国内
Take off 起飞
Customer 顾客, 乘客
Elevator, Lift 电梯
Employee Only 只限工作人员进入
Information 信息
Information Center 问讯处
International 国际
No Entry 勿进
No Smoking 严禁吸烟
China 中国
Chinese 中国人
Customs 海关
Customs declaration 海关申报表
Foreign 外国的
Foreigner 外国人
Immigration 入境
Itinerary 行程
I-20 form 留学生身分表
I-94 form 出入境表
Name 姓名
Nationals 国民
Officer 官员
Passport 护照
Tax Free, duty free 免税
Tourist 游客
United States (U.S.) 美国
Visa 签证
Water 水
Tea 茶
Drink 饮料
Coke 可乐
Sprite 雪碧
Pillow 枕头
Blanket 毛毯
soft drinks 饮料
no ice please. 不加冰
hot water 开水
orange juice 橘子汁
water 水
apple juice 苹果汁
tomato juice 番茄汁
coke 可乐
diet coke 无糖可乐
hot tea 热茶
coffee 咖啡
chicken 鸡肉
beef 牛肉
fish 鱼
vegetarian 吃素
rice 米饭
noodle 面条
smashed potato 土豆泥
签证
姓 surname
失效日期(或必须在…日之前入境) expiry date ( 或 before)
名 first (given) name
停留期为…… for stays of
性别 sex
10天 ten days
出生日期 birthdate
8周 eight weeks
国籍 nationality
3个月 three months
护照号 passport No.
6个月 six months
编号 control No.
1年 one year
签发地 Issue At
3年 three years
签发日期 Issue Date
签证种类 visa type/class
入境英语
对语言不通的人来说,入境他国检验护照时,移民官的询问无疑是最紧张的时刻。身处异国本就心情紧张,若再加上语言不通,所有问题都莫宰样,那着实是会破坏旅游的愉悦心情。本单元将告诉你一些放诸各国都大同小异的入境询问问题,详细研读后,下次再面对移民官时,你就可从容不迫地回答问题,而不至面红耳赤地呆站原地了。
May I see your passport, please?
麻烦请给我你的护照。
Where are you staying?
将在那儿住宿?
Here is my passport / Here it is.
这是我的护照。
I will stay at Boston Hotel.
我将住在波士顿饭店。
What's the purpose of your visit?
旅行的目的为何?
Do you have a return ticket to Taiwan?
是否有台湾回程机票?
Sightseeing(Businese).
观光(公务)。
Yes, here it is.
有的,这就是回程机票。
How long will you be staying in the United States?
预计在美国停留多久?
How much money do you have with you?
你随身携带多少现金?
5 days.
5天。
I have 800 dollars.
大约800元。
I plan to stay for about 10 days.
预计停留约10天。
Good. Have a nice day.
祝你玩得愉快。
I'm just passing through.
我只是过境而已。
Thank you.
谢谢。
I am leaving for Geneva tonight.
今晚即动身前往日内瓦。
行李遗失
出国旅行最令人气结的'事,莫过于行李遗失。一旦发生这样不幸的事,多数人的第一反应是心急如焚,在这样状况下,还要用英语向当地人员请求协助,着实是件困难的事。本篇将提供在遗失行李的意外状况下,旅客如何用简单而清楚的英语,向工作人员描述本身行李特色,提供足够资料,以便掌握时间找回失物。
Where can I get my baggage?
我在何处可取得行李?
It's a small ovemight bag. It's light brown.
它是一个茶色小旅行袋。
I can'find my baggage.
我找不到我的行李。
Please wait for a moment while we are investigating.
我们正在调查,请稍等一下。
Here is my claim tag.
这是我的行李票。
We may have lost some baggage so we'd like to make a lost baggage report.
Would you come with me to the office?
我们可能遗失了几件行李,所以必须填份行李遗失报告。
请和我到办公室。
Could you please check it urgently?
是否可麻烦紧急查询?
How soon will I find out?
多快可找到?
How many pieces of baggage have you lost?
你总共遗失了几件行李?
Please deliver the baggage to my hotel as soon as you've located it.
一旦找到行李,请立即送到我停留的饭店。
Can you describe your baggage?
请描述你的行李。
How can you help me if you can't find my baggage today?
若是今天无法找到行李,你可如何帮助我?
It is a medium-sized Samsonite, and it's gray.
它是一个中型的灰色绅耐特皮箱。
I'd like to purchase what I need for the night.
我想要购买过夜所需的用品。
It is a large leather suitcase with my name tag.
It's dark blue.
它是一个上面系有我名牌的大型皮制黑蓝色行李箱。
海关申报
每个国家的出、入境申报规则皆不同,有些国家不准许携带农产品,有些国家规定携带现金额度,然而,无论规则为何,按照出、入境国家的规则照实申报,是必须确实遵守的原则。若被查获,不仅在金钱上必须付出加倍罚款,而且会破坏旅游心情。因此,最好在出发前打听好目的国是否有特殊申报规定,以免兴冲冲带了一堆东西,却被海关全数没收。
Your passport and declaration card, please.
请出示护照和申报单。
This is a souvenir that I'm taking to Taiwan.
这是我要带去台湾的当地纪念品。
Do you have anything to declare?
是否有任何东西需要申报?
Do you have any liquor or cigarettes?
你有携带任何酒类或香烟吗?
No, I don't.
没有。
Yes, I have two bottles of whisky.
是的,我带了两瓶酒。
Please open this bag.
请打开这个袋子。
The camera is for my personal use.
这个相机是我私人使用的。
What are these?
这些东西是做何用?
You'll have to pay duty on this.
你必须为这项物品缴付税金。
These are for my personal use.
这些是我私人使用的东西。
Do you have any other baggage?
你还有其它行李吗?
These are gifts for my friends.
这些是给朋友的礼物。
O.K. Please give this declaration card to that officer at the exit.
好了!请将这张申报卡交给出口处的官员。
机场旅游信息
为了使旅客在踏入异国的第一步便能充份掌握旅途中所需的信息,大部份国际机场皆设有「旅游咨询中心」(TOURIST INFORMATION),举凡住宿、交通或是该到何处玩,此中心皆能提供旅客最专业的服务。假使事先未能预定好住宿饭店,也可在到达后,向旅游咨询中心索取饭店资料,并立刻打电话询问住房状况,以免徒增提着大包小包在市区中寻找住宿饭店的不便。
Where is the tourist information?
旅游咨询中心在那里?
Can you recommend a hotel which is not too expensive?
是否可建议一间较为廉价的旅馆?
Is there an airport bus to the city?
是否有机场巴士可到市区?
Is there a hotel which costs under 50 dollars a night?
是否有每晚花费在50美元以下的饭店?
Where is the bus stop(taxi stand)?
巴士站牌(出租车招呼站)在那里?
Could you recommend a hotel in the city center?
是否可建议一家位于市中心的旅馆?
Where can I get the limousine for Hilton Hotel?
我在何处可搭乘希尔顿饭店的接泊巴士?
I'd like to stay at a hotel near the station (beach).
我想要住在靠近车站(海滩)的饭店。
How can I get to Hilton Hotel?
我要如何才能到达希尔顿饭店?
How much is it per night?
每晚费用为多少?
Do you have a hotel list?
这儿有饭店目录吗?
Does it include tax and service charge?
费用是否包含税与服务费?
Can I have a youth hostel list?
是否可提供我一份青年旅馆的目录?
Is breakast included?
早餐是否已包含于费用内?
May I have a city map?
是否可给我一份城市地图?
Is there a discount for staying several days?
若停留数日是否有任何折扣?
Can I reserve a hotel(rent a car)here?
我是否可在此预订饭店(租车)?
I'd like to stay for two nights.
我想要停留两晚。
机位预约、确认篇
虽然现在许多航空公司已取消72小时前需确认机位的手续,然而,以防万一,最好仍在回程或前往下一段旅程前打电话确认机位无误。若机位预订有问题,最好马上重新订位,以免延误行程。
Hello. This is United Airlines.
联合航空,您好。
I'd like to reconfirm my flight.
我想要再确认班机。
What's your name and flight number?
请说您的大名与班机号码?
My name is Jerry Cheng, and the flight number is UA 003 for Los Angeles.
我的名字是杰瑞‧陈,班机号码是飞往洛杉
机的联合航空003班机。
When is it?June 10th.
行程是那一天?6月10日。
I'd like to make sure of the time it leaves.
我想要确认班机时间没有改变。
I can't find your name. Really?
我找不到您的大名。真的?
May I have your name again?
请再告诉我一次您的大名?
I still can't find your name on the reservation list.
我仍然无法在订位名单中找到您的名字。
Anyway, we have seats for new bookings on this flight. No problem.
别担心,这班班机仍有空位提供新的订位者。
One economy class seat, is that right?
一个经济舱座位,对吗?
Now you have been booked.
没问题,您已完成订位。
Thanks a lot. What time do you start check-in?
谢谢。你们何时开始办理登机?
Two hours before departure time.
起飞前2小时。
You must check-in at least one hour before.
你必须在至少1小时前办理登机。
【飞机客满时】
Then, please give me a new reservation.
那么,请帮我重新订位。
Sorry, this flight is full.
抱歉,这班飞机已客满。
What is the possibility of my getting
a seat if I wait?
若是我在此等候,有机位的机率有多大?
When will the next flight to Los Angeles leave?
下一班飞往洛杉机的班机何时起飞?
The day after tomorrow, Friday.
后天,星期五。
That will be fine. What's the flight number and departure time?
太好了。请告诉我班机号码与起飞时间?
What is the fare?
费用多少?
九州至尊
帮你找了两个,看能不能帮上忙。(一)喜欢或不喜欢工作 A: Hi,Lily. What are you doing there? B: I am making a kite. C: Are you going to fly the kite? B: Yes, I like flying kites when it is sunny but windy like today. What about you , Kate? C: I don't really like flying kites. I prefer taking a walk in the hill. A: So do I. Let's take a trip to the West Hill this Saturday. C: That's great! Shall we have a picnic on the top of the hill, Tom? D: Isn't that interesting! Peter,You like picnics very much,don't you? E: Yes, you know me very well. Jimmy, I think you can go with us, too. Then you can fly your kite in the park at the top of the hill. B: Mm, that sounds nice! A: But what should we take there? Should we take some fruit? B: Yes, of course. My favourite food is fruit and I will take my favourite fruit---strawberries! Don't you think it is very delicious, Tom? A: But I think hamburgers are more delicious. C: Yes, I like hamburgers, too. Let's take some drinks with us, too. What drinks do you like, Peter? E: I always drink water . My mother says it is the most healthy drink.But I am afraid we must take a camera there. You know, it is very beautiful on the hill at this time of year and Jimmy likes to take photoes very much. D: Yeah! That sounds exciting. I will be the best photogragher for you all! But when and where shall we meet? A: Let's meet at my home. I can ask my father to take us there in his car. B: And Let's meet at 9:00 then. D: That's too late for a hike! B: But can Peter get up so early? He always likes to stay in bed till late in the morning,haha! (二)《Friends》剧本(第二季) 201 The One With Ross' New Girlfriend [Scene: Central Perk, Phoebe is recapping last season, and as she talks we see a montague of scenes from Ross and Rachel.] PHOEBE: Ok, so this is pretty much what's happened so far. Ross was in love with Rachel since, you know, forever, but every time he tried to tell her, something kind of got in the way, like cats, and Italian guys. Finally Chandler was like "forget about her" but when Ross was in China on his dig, Chandler let it slip that Ross was in love with Rachel. She was like, "Oh my god." So she went to the airport to meet him when he came back, but what she didn't know was, that Ross was getting off the plane with another woman. Uh-Oh! So, that's pretty much everything you need to know. But, enough about us. So, how've you been? OPENING CREDITS202 [Scene, The Airport, continued from last season, Rachel is waiting for Ross to come of the plane, when she sees he's coming off with another woman.] RACHEL: Oh my god. Oh my god. (She decides to make a break for it.) Excuse me. Move! Move! Emergency! Excuse me! (She tries climbing over a bench and falls down.) ROSS: Rache! RACHEL: Oh, there you are! Hi! Oh, so, so, how was China, you? (Hits him with the flowers.) ROSS: It was, it was great. Oh, what happened? RACHEL: What? ROSS: You're bleeding. RACHEL: I am? Oh, look at that, yes I am. Enough about me, enough about me, Mr. Back from the Orient. I wanna hear everything! (Looks at Julie) ROSS: Well, where do I start? This is Julie. Julie, this is Rachel. RACHEL: These are, these aren't for you. (to Julie) These are for you. (Loudly, thinking she can't speak English.) Welcome to our country. JULIE: (Loudly, proving she can speak English.) Thank you. I'm from New York. RACHEL: Ok, well, not a problem. We'll just use them to stop the bleeding. Ok. Baggage claim? Ok. [Scene: Monica and Rachel's, the gang is waiting for Rachel to return from the airport with Ross.] CHANDLER: No way! MONICA: I'm telling you, she went to the airport, and she's gonna go for it with Ross! PHOEBE: Oh my god. This is huge. This is bigger than huge. This is like, all right, what's bigger than huge? JOEY: Um, this? PHOEBE: Yes. MONICA: Guys, you got your hair cut. CHANDLER: Yes, yes, we did, thanks to Vidal Buffay. PHOEBE: 'Cause, you know, (in that voice) if you don't look good, we don't look good. I love that voice. RACHEL: (entering, out of breath) Airport, airport. Ross, not alone, Julie, arm around her. Cramp, cramp. CHANDLER: Ok, I think she's trying to tell us something. Quick, get the verbs. RACHEL: (to Chandler) You, you, you said he liked me. (Ross and Julie enter) You, you slowpokes! ROSS: That's all right, Rache, we got the bags. Hi, hello. Julie, this is my sister Monica. This is Chandler. Phoebe. Joey, what up? JOEY: What up?! ROSS: Everyone, this is Julie. RACHEL: (out of breath) Julie. ALL: Ohh. (Happily) Hi! JULIE: Hi, but I'm not here, you haven't met me. I'll make a much better first impression tomorrow when I don't have 20 hours of cab and plane on me. ROSS: And bus. JULIE: Oh my god. ROSS: The screaming guy? JULIE: And the spitting? ROSS: You gotta hear this story. JULIE: We're on this bus, that's easily 200 years old... ROSS: At least. JULIE: ...and this guy-- RACHEL: And the chicken poops in her lap. Oh, I'm so sorry. I just gave away the ending, didn't I? Oh! It's just, I just heard this story in the cab, and it is all I can think about. MONICA: This is amazing. I mean, how, how did this happen? JULIE: Well, Ross and I were in grad school together. ROSS: But we haven't seen each other since then. Well I land in China, guess who's in charge of the dig. RACHEL: Julie! Julie, isn't that great? I mean, isn't that just kick- you-in-the-crotch, spit-on-your-neck fantastic? MONICA: It's an expression. ROSS: Well, we just wanted to say a quick hi, and then we're gonna go see the baby. JULIE: And then we've gotta get some sleep. ROSS: Yeah, it's really 6:00 tomorrow night our time. CHANDLER: Well, listen, don't tell us what's gonna happen though, 'cause I like to be surprised. (Ross and Julie exit) RACHEL: Bye. (She closes the door and everyone tries to sympathize with her.) [Scene: Central Perk, Ross and Chandler enter.] ROSS: Hey, Rache, can I get some coffee? RACHEL: Yeah, sure. ROSS: Thank you. CHANDLER: Hey, Rache, can I get-- RACHEL: Did you talk to him? CHANDLER: Not yet. RACHEL: Then, no. (He goes to sit down next to Ross.) CHANDLER: So what the hell happened to you in China? I mean, when last we left you, you were totally in love with, you know. ROSS: I know, I know I was, but there was always this little voice inside that kept saying it's never gonna happen, move on. You know whose voice that was? CHANDLER: God? ROSS: It was you, pal. CHANDLER: Well, maybe it was God, doing me. ROSS: Look, you were right. She looks at me and sees a friend, that's all. But then I met Julie, and I don't know, we're havin' a great time. And I have to say, I never would've gone for it with her if it hadn't been for you. CHANDLER: Well, you owe me one, big guy. RACHEL: Here's your lemonade. ROSS: I didn't order lemonade. RACHEL: Oh. Well then, you better go take that back because they're gonna charge you for that. ROSS: But-- RACHEL: Go go go go, come on! (to Chandler) So then, well, what did you find out? CHANDLER: He said, he said that they're having a great time. I'm sorry. But, the silver lining, if you wanna see it, is that he made the decision all by himself without any outside help whatsoever. RACHEL: How is that the silver lining? CHANDLER: You have to really wanna see it. [Scene: Monica and Rachel's, Ross and the gang is watching TV.] ROSS: Ironically, these are the guys who were picked last in gym. [cut to Phoebe and Monica in the kitchen.] MONICA: Phoebes, you know what I'm thinking? PHOEBE: Oh, ok. How, it's been so long since you've had sex, you're wondering if they've changed it? MONICA: No, although now that's what I'm thinking. PHOEBE: All right, so what were you thinking? MONICA: Well, I was thinking, that you gave the guys such great haircuts, I thought, maybe you'd like to do mine? PHOEBE: Ohh! No. MONICA: Why not? PHOEBE: Because, I'm just, I'm incredibly anal and an unbelievable control freak. MONICA: No you're not. PHOEBE: I know I'm not, but you are, and I was trying to spare your feelings. (The phone rings.) JOEY: (answering the phone) Hello? Oh, hi. Yeah, hold on a second. Ross, it's Julie, for you. (Throws him the phone.) ROSS: (on phone) Hello? Hi. CHANDLER: (entering) Hi. Anybody know a good tailor? JOEY: Needs some clothes altered? CHANDLER: No, no, I'm just looking for a man to draw on me with chalk. JOEY: Why don't you go see Frankie? My family's been goin' to him forever. He did my first suit when I was 15. No wait, 16. No, 'scuse me, 15. (still confused) All right, when was 1990? CHANDLER: You have to stop the Q-tip when there's resistance! ROSS: (on phone) Ok, ok, sweetheart, I'll see you later. Ok, bye. What? Oh, that is so sweet. No, no, ok, you hang up. Ok, ok, one, two, three. (motions for Rachel to be quiet) Well you didn't hang up either. RACHEL: She didn't hang up either! ROSS: Ok, no, no, you hang up. You, you, y-- RACHEL: (taking the phone and hanging it up) Sorry, I thought you were talking to me. ROSS: Rachel! I'll just call her back. RACHEL: Okay! ROSS: (calls Julie back) Hi? Sorry, we got disconnected... RACHEL: Ok, ok, ok. How did this happen to me? How did this happen to me? A week ago, two weeks ago, I was fine. Ross was just Ross, just this guy. Now he's Rrrooossss, oh, this really great guy that I can't have. MONICA: Sweetie, I wanted you to have him too. RACHEL: I know you did. I'm just gonna deal with it, I'm just gonna deal with it. (Ross comes by, smoching with Julie on the phone.) I gotta get out of here. CHANDLER: Ok, I don't care what you guys say, something's bothering her. [Scene: Monica and Rachel's, the next morning.] JOEY: You know, I think I was sixteen. MONICA: Please, just a little bit off the back. PHOEBE: I'm still on "no". RACHEL: (poking her head in from her bedroom) Uh, morning. Do you guys think you could close your eyes for just a sec? JOEY: No no no no no, (grabs his pants) I'm not fallin' for that again. PHOEBE: What's goin' on? RACHEL: Well, I sorta did a stupid thing last night. CHANDLER: What stupid thing did you do? PAOLO: Bon giorno tutti! PHOEBE: Ewww! COMMERCIAL BREAK [Scene: Monica and Rachel's continued from earlier.] RACHEL: Ok, Paulo, why don't you just go get dressed, and then you be on your way, ok, bye-bye. MONICA: Rachel, how did this happen? RACHEL: I don't know, I just kinda ran into him last night. PHOEBE: Where? RACHEL: At his apartment. Is this juice? JOEY: Whoa, whoa. And the fact that you dumped him because he hit on Phoebe? RACHEL: Oh God, I know I'm a pathetic loser. MONICA: Honey, you're not pathetic, you're sad. CHANDLER: People do stupid things when they're upset. MONICA: My god, if I had a nickel for every guy I wish I hadn't--but this is about your horrible mistake. ROSS: Hi. Sorry we're late but we were--well, there was touching. PAOLO: Hey, hey Ross. ROSS: Hey, Paulo. What are you doing here? PAOLO: I do Raquel. ROSS: (to Rachel) So, uh, he's back. RACHEL: Yeah, he's back. Is that a problem? ROSS: No, not a problem. RACHEL: Good! I'm glad it's not a problem. PHOEBE: Ok, you're gonna have to not touch my ass. CHANDLER: Well, in spite of the yummy bagels and palpable tension, I've got pants that need to be altered. JOEY: Hey, Chandler, when you see Frankie, tell him Joey Tribbiani says hello. He'll know what it means. CHANDLER: Are you sure he's gonna be able to crack that code? MONICA: You know it's funny, the last time Paulo was here, my hair was so much shorter and cuter. PHOEBE: All right. Ok, but, but you have to promise that you will not be all like control-y and bossy and Monica about it. MONICA: I promise. PHOEBE: All right. Now some of you are gonna get cut, and some of you aren't. But I promise none of you are gonna feel a thing. [Scene: Monica's bedroom, Phoebe is finishing with her haircut.] PHOEBE: All right, that's it, I quit. MONICA: What? I didn't say anything. PHOEBE: Yeah, but this isn't the face of a person who trusts a person. Ok, this is the face of a person who, you know, doesn't trust a person. MONICA: I'm sorry. I'm sorry, Phoebe. It's just a little shorter than what we had discussed. PHOEBE: Would you relax? I know what I am doing. This is how he wears it. MONICA: How who wears it? PHOEBE: Demi Moore. MONICA: Demi Moore is not a he. PHOEBE: Well, he was a he in Arthur, and in Ten. MONICA: That's Dudley Moore. I said I wanted it like Demi Moore. PHOEBE: Oh, oh, oh my god! MONICA: Oh my god! PHOEBE: I'm sorry, I'm sorry. Which one's Demi Moore? MONICA: She's the actress who was in Disclosure, Indecent Proposal, Ghost. PHOEBE: Oh, she's got gorgeous hair. MONICA: I KNOW! [Scene: Frank's tailor shop, Chandler is getting his pants altered.] FRANKIE: How long do you want the cuffs? CHANDLER: At least as long as I have the pants. FRANKIE: I just got that. Ok, now we'll do your inseam. (He slowly measures it up his leg, and Chandler makes a rather surprised face.) [Scene: Monica and Rachel's, Monica is recovering from her haircut, Phoebe is playing her doctor and is coming in from the bedroom.] RACHEL: How is she? PHOEBE: It's too soon to tell. She's resting, which is a good sign. ROSS: How's the hair? PHOEBE: I'm not gonna lie to you, Ross, it doesn't look good. I put a clip on one side, which seems to have stopped the curling. JOEY: Can we see her? PHOEBE: Your hair looks too good, I think it would upset her. Ross, you come on in. (They go into the bedroom leaving Joey and Rachel alone.) JOEY: How're you doing? RACHEL: I'm ok. JOEY: Ooh, that bad, huh? Look, I can sense when women are depressed and vulnerable. It's one of my gifts. RACHEL: When I saw him get off that plane with her, I really thought I hit rock bottom. But today, it's like there's rock bottom, then 50 feet of crap, then me. JOEY: You gotta tell Ross how you feel. RACHEL: Come on. How can I just tell him? What about Julie? JOEY: What about her? They've only been going out for two weeks. Ross has been in love with you for like 10 years. RACHEL: I don't know, I don't know. JOEY: Look, Rache, Rache, I've been with my share of women. In fact, I've been with like a lot of people's share of women. The point is, I've never felt about anyone the way Ross felt about you. CHANDLER: (entering, angry) Yo, paisan! Can I talk to you for a sec? Your tailor is a very bad man! JOEY: Frankie? What're you talking about? ROSS: (entering from teh bedroom) Hey, what's goin' on? CHANDLER: Joey's tailor...took advantage of me. ROSS: What? JOEY: No way. I've been going to the guy for 12 years. CHANDLER: He said he was going to do my inseam, and he ran his hand up my leg, and then, there was definite-- ROSS: what? CHANDLER: Cupping. JOEY: That's how they do pants! First they go up one side, they move it over, they go up the other side, they move it back, and then they do the rear. What? Ross, Ross, would you tell him? Isn't that how they measure pants? ROSS: Yes, yes it is. In prison! Whatsa matter with you? JOEY: What? That's not? Oh my god. [Scene: Monica and Rachel's, later that day. Monica is now out and about.] MONICA: Even Mary Tyler Moore would've been better. ROSS: I like it. I do, I think it's a Ten. MONICA: Thank you. My hair is very amused. CHANDLER: Come on, Monica, things could be worse. You could get caught between the moon and New York City. I know it's crazy, but it's true. PHOEBE: Thank you. ROSS: Well, I gotta go. Bye. Bye, Rache. RACHEL: (sticking her head in from the balcony) Wait, are you leaving? ROSS: Yeah, that's kinda what I meant by "bye!" RACHEL: Well, can I talk to you for a sec? ROSS: Okay. (goes out onto the balcony) JOEY: Hey, when the doctor does that hernia test... CHANDLER: That's ok. [Out on the balcony] ROSS: What's goin' on? RACHEL: Well, first of all, Paulo and I are not back together. It was just a stupid thing I did, and if I could go back in time and do it again, well, I wouldn't. Um, second of all, what? (Ross laughs) ROSS: Ok. Well, before I say anything, I just need to know, is this one of those things where you break up with a guy, and then I tell you what I think, and then the next day you get back together with the guy, and I look like a complete idiot? RACHEL: No. No-no-no-no. ROSS: Well, then, I think, I think the guy is scum. I hate him. I physically hate him. I always have. You are way too good to be with a guy like that. You deserve to be with someone who appreciates you, and who gets how funny and sweet and amazing, and adorable, and sexy you are, you know? Someone who wakes up every morning thinking "Oh my god, I'm with Rachel". You know, someone who makes you feel good, the way I am with Julie. Was there a second of all? RACHEL: No, I think that was the whole all. [Cut back inside, Joey is on the phone.] JOEY: I swear to god, Dad. That's not how they measure pants. CLOSING CREDITS [Scene: Central Perk, Julie is wanting to get her hair cut from Phoebe.] JULIE: I was thinking of doing it a little shorter, you know, like Andy McDowell's new haircut? PHOEBE: You wanna do it right now? JULIE: Great! (Julie leaves) PHOEBE: (to Rachel) Ok, I just wanna be really sure this time. Andy McDowell's the girl from Four Weddings and a Funeral, right? RACHEL: No. No no no no no. That's Rodney McDowell. Andy McDowell is the guy from Planet of the Apes. PHOEBE: Oh, yeah. Ok, thank you. RACHEL: You're welcome. END
玉米卧熊
1.自我介绍(可以介绍自己的姓名,年龄,班级,国籍,电话号码,出生日期,出生地点)自我介绍怎么对话?试试吧.A: Hello, my name is Tom, what's your name?B: My name is Jan, nice to meet you, Tom.A: Nice to meet you, too, Jan. Where are you from?B: I'm from China, how about you?A: I'm from America. I'm twelve, how about you?B: Me, too. I'm in Class one, Grade one, and you?A: Oh, I'm in Class two, Grade one. When and where were you born?B: I was born in Beijing in 1996. and you?A: I was born in New York in 1996, too. I have to go now, can I have your number?B: Yes, it's 123456, and yours?A: It's 456123.如果是直接自我介绍,就这样写:My name is Tom, I'm in Class one, Grade one. I come from China, I speak Chinese. I was born in Beijing, China in 1996. My telephone number is 123456.2.职业(可以介绍自己的职业,家庭成员职业,学习工作地点)A: Hi, good morning.B: Hi, good morning. Nice to meet you.A: Nice to meet you, too, what do you do, please?B: I'm a teacher, how about you?A: Oh really? My sister is a teacher, too. I'm an office lady.B: Sounds like a good job, do you like it?A: Yes, I like it very much. Where do you teach?B: I teach in No. 1 Middle school, and you?A: I work in a company on Renmin Road.B: Great! My brother works there, too.A: Oh? Good. I have to go now, bye.B: Byebye.3.购物(去商场购物,售货员与客户之间的对话,可以询问物品的颜色,价钱,试穿,是否要购买等等)A:Good morning, may I help you?B: Yes, please. I want to buy a dress.A: Oh, good. What color do you like?B: I want a red one. A: How about this one?B: Nice. Can I try it on?A: Yes, go ahead.B: How much is it?A: It's 70 yuan.B: Good, I'll take it.A: Thank you.不够字数,写在后面了哈.
优质英语培训问答知识库