吉吉狼外婆小号
乐部第一次问鼎该项赛事的冠军,同年获亚足联最佳俱乐部奖。截至2015年,广州恒大淘宝足球俱乐部已连续五次获得中超联赛冠军,也是中超联赛中夺冠次数最多的球队;并获得一次超级杯冠军和足协杯冠军;两次亚冠冠军。(来源:维基百科—广州恒大淘宝足球俱乐部)例句:YOKOHAMA, Japan - Barcelona's Luis Suarez got a hat-trick, including an exquisite second goal, as they strolled into the Club World Cup final with a 3-0 win over Asian champions Guangzhou Evergrande on Thursday.注释:Luis Suarez 路易斯·阿尔贝托·苏亚雷斯(乌拉圭足球运动员)hat-trick 帽子戏法,在足球比赛中,“帽子戏法”指在一场比赛中,一名队员3次将球踢进对方球门,但不包括在决定比赛胜负的点球大战中的进球。另外,“帽子戏法”的应用范围不只限于体育领域,人们还用它形容连续3次的成功。an exquisite goal 表达一个精彩的进球final 决赛win over 战胜stroll into轻松进入
Joyce@静艳
Historic regatta victoriesThe ChinaSpirit team made history at last week's Extreme Sailing Series in Nice, France, by notching the first victories for a China-based contingent at an elite international regatta. It marked only the second time the Shanghai-based crew had competed in the series for 40-foot catamarans, and ChinaSpirit claimed back-to-back victories in the last race on Day 3 and the first the following day. The team also managed top-three finishes in almost 65 percent of the races, compared with 25 percent in its first outing in Cardiff, Wales, a month ago. "Winning not one, but two races, for a new team joining at the end of the Extreme Sailing Series is a testament to the quality of ChinaSpirit and proves the team has what it takes to compete with the best sailors in the world," said Noelle Gahan-Saunders, CEO of ChinaSpirit. "Our goal is for China to get excited to watch what a Chinese sailing team can achieve with the right resources and athletes. "We want China to start watching and following the progress of its very own sailing team." Phil Robertson, ChinaSpirit's skipper who is ranked No 5 worldwide in match racing, said: "It's been tough coming in mid-season and we are putting in all the efforts on and off the water to get up to speed. "We are pushing the boat to its limit and we had a good scare on Day 1 when we nearly rolled the boat. "We are thrilled with the result. Our speed in the breeze was great and our speed in the light airs improved in every race. We are now competitive and mixing it at the top of the fleet." ChinaSpirit's mainsail trimmer, Wu Liang, was thrilled to be part of the historic double win and strong overall result. "I hope that China will start watching and following ChinaSpirit as this is really exciting," said Wu, a Shanghai native. "As we gain more experience and have more Chinese sailors aboard, there is no reason why we should not place in the top three."
飞云纵览
Actress Ino Menegaki who plays a high priestess lights a torch with the Olympic flame during the handover ceremony of the Olympic flame for the Sochi 2014 Olympic Winter Games, at the Panathenaic stadium in Athens, Oct 5, 2013.
While tennis fans and pundits are obsessed with his below-par performances at the four majors this year which have left him in danger of missing the cut for the season-ending ATP finale for the first time since 2001, Federer has already put a positive spin on his 2013 trials and tribulations
With the relationship between Afghanistan and Pakistan often marked by diplomatic fouls and offsides, it took a soccer match in Kabul to bring the neighbours together on Tuesday
夏天天夏天
China names France's Elisabeth as coach中国足协任命法国人伊丽莎白为中国女足主教练BEIJING - New Chinese women's team coach Elisabeth Loisel said she is aiming for a medal at the 2008 Beijing Olympics after her appointment was sealed yesterday.北京 - 新任中国女足主教练伊丽莎白.洛伊塞尔在昨天就任新闻发布会上宣称她的目标是带领中国女足在2008年北京奥运会上夺得奖牌。Former France's women's soccer team coach Elisabeth Loisel meets the press at the news conference to announce her appointment to coach China's women's team in Beijing October 28, 2007. China's former coach Marika Domanski-Lyfors from Sweden quitted last week after China's quarter-final elimination at last month's Women's World Cup.2007年10月28日,足协在北京召开新闻发布会,宣布前法国女足主教练伊丽莎白.洛伊塞尔就任中国女足主教练。中国女足前任主教练是瑞典人马莉卡.多曼斯基.里弗斯,她于上周辞去主教练一职,因为中国女足在本届世界杯八分之一赛中出局。
AlpacaZhou
Chelsea to face Mexican team on West Coast (Ticker)Updated: 2007-05-25 08:40Chelsea will play Mexican giants Club America in the first game of their preseason tour to the West Coast of the United States, the club announced Thursday. The FA Cup winners will use the game, to be played on Saturday, July 14, at Stanford University's new 50,000-seat stadium in northern California, as a warm-up for the World Series of Football tournament in Los Angeles the following week when they will play Korean side Suwon Bluewings and David Beckham and the Los Angeles Galaxy. The tour will be the fourth consecutive preseason visit to the U.S. Jose Mourinho's squad will again train at UCLA before heading to the Bay Area to take on Club America for the inaugural Disney Friendship Cup. In a statement, Mourinho promised more new faces in his squad for the U.S. tour. "Club America is playing at a very high level right now and the match will be a true test for our team as we begin preparation for the new season," Mourinho said. "The match will be a good chance for the fans to see our current squad along with new additions to our team as they make their Chelsea debut." Chelsea business affairs director Paul Smith, who was in California to announce the Disney-sponsored match, outlined the commercial thinking behind the choice of venue and opponent. "It's part of our development of corporate alliances in the U.S.," Smith said. "The real objective is to have the right number of games for Jose and the team while we're in the States. We already had lined up two games in a new tournament. "We're starting with (Galaxy owners) AEG in LA in July and Jose wanted to have a third game. So we developed this project into that as a warm-up game for the tournament and we selected to play Club America because of the demographic make-up of this part of California." Smith added that Chelsea is committed to visiting the USA in alternate years following this summer's tour and said the club would take the World Series tournament format to New York in 2009, involving the New York Red Bulls, and then to Chicago in 2011 alongside the local MLS side Chicago Fire.请不要发违法的消息,是违法的行为