那谁家小二
翻译如下:1、鼻屎:Booger [ˈbʊɡɚ]例句:If a giant booger monster couldn't kill you, what's a breath of fresh air gonnado? 如果一个特大的鼻屎怪物都杀不了你新鲜的空气又能把你怎样?2、眼屎:gum in the eyes(这是方言)3、耳屎:Earwax [ˈɪrˌwæks]例句:你的耳朵里全是耳屎。Your ears are full of earwax.
明.设计
YSP,眼屎point缩写。意为泪点,与HHP对应,网络用语。
由于前一天晚上潸然落泪,睡梦中依然无法自拔,导致第二天醒来有很多眼屎。YSP由此得名,现作为泪点的代词被广泛运用于网络语言。
具体用法:A:哇唬你怎么眼睛肿了!
B:昨晚看电影,戳到我YSP了。
HHP:
HHP是一个中式英语词汇,一般开玩笑讲笑话时说的一个词:HHP“笑点”。是网络上流传的“haha point”这个词英文说法的缩写形式。
“haha point”指的就是能够让你发笑的那个点。
优质英语培训问答知识库