魅力人生
其实面点师和面包师,在英语中没有过多的差别.凡是面类烘培的人一般都称为baker故而面包房叫做bakery,美国这边还有类似卖面点的地方,例如Donut House,Bagel Store.东方人较习惯吃面点而非面包,所以这边有一种叫pastry的东西,比较接近面点的意思,因此面点师可以译为pastry cook即糕点工,糕点业者。但不建议这种说法,外国人生活中几乎没有这个词,都是backer
右耳在聽歌
DIY是do it yourself.如果是名词,应该是:self-made cakes\snacks如果是动词形式,就应该是make cakes by oneself\on one's own