回答数
10
浏览数
99
君君如冰
一般都说“Links”或“Useful Links”。这是各个国家都存在的东西,所以习惯表达有所不同,不能把我们所说的“友情链接”直译过去。
燕yan燕yan
你好!友情链接The link of friendship
木小蹬蹬民
中式英语啊,友情链接是中国特色,你翻译成英文就是LINK。产品就是PRODUCT,产品链接可以是product link。请采纳哦。
miracle11sno
首页 Homepage留言板:Message Borard论坛:Forum友情链接 Interlink
木秀于森林
Friend site Link Friend site
缌喵喵喵
links用法比较常见!
huayingxiong6
1、friendly link 从语法上来讲正确,名词前加形容词,举例:Beautiful Girl 漂亮女孩2、产品链接”不是productlink ,应该是product link
伪文艺的姑娘
Friend`s Link
有名无姓123
Friendly linkThe friendship linksFriendship link
吃货如影随形
links 用法比较常见!
优质英语培训问答知识库