• 回答数

    5

  • 浏览数

    253

母婴家居学院
首页 > 英语培训 > 要面子的英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

宇宇酱ovo

已采纳

因为西方的文化和东方的文化不一样,基本上西方人都适合直来直往的不会担心丢脸不丢脸也不会担心失去尊严,所以英语里没有这句不过最近几年由于中国人在外国的影响力越来越大,就直接把要脸和丢脸白字的翻译过去了要脸=save face丢脸=lose face

要面子的英文

272 评论(11)

longjuping

内容如下:

1、读音:英 [ˈʃæbi]   美 [ˈʃæbi]

2、释义:不公正的,不讲理的。

3、语法:shabby指行为的不公和卑劣而使人感到不屑和轻蔑。

4、相关短语:shabby-genteel死要面子的。

近义词:low

1、读音:英 [ləʊ]   美 [loʊ]

2、释义:指行为卑鄙、可耻、不文明,可引申指庸俗。

3、语法:low现在的网络用语词就是泛指素质差、品味低、太垃圾了、很差、太弱了、太低档次了,算是目前最流行的最有力的用来鄙视别人的词。

4、用法例句:Future domestic returns are also expected to remain low.

5、白话译文:日本国内的回报率预期仍将维持在较低水平。

252 评论(13)

谁的吴邪

中文中的面子,与英文中的面子的意思是一样的.我们说丢脸,英语中就是: lose face.

281 评论(15)

辣椒0908

I'm a man of honor

278 评论(12)

爱吃爱疯

面子(face)本身很简单,但在具体情景下有不同表达:1. 他很爱面子。He takes care of his face.2. 中国人讲面子。Chinese pay attention to their face.3.讲面子get face. 4. 爱面子save face.

355 评论(15)

相关问答