Diana~蜜桃
“I get it”和“I got it”之间是有区别的,但有人也拿来互换表达。需要注意区分的是当你说I get it.的时候,更像是明白了一些之前不明白的事情。而说 I got it. 的时候,就是纯粹表示,我知道了。这么说不知道你明白了没有,如果还是有点傻傻分不清楚,那下面再举个简单的例子,你就一定会明白了:当上级领导耐心传授工作经验给你时,明白了过后,你可以说:“I get it.”但是如果领导说让你提前放假回家,你高兴的表示知道了,你可以秒回:“I got it.”也就是说I get it的“懂了”对许多美国人来说有关智力,对理解要求较高,比如老师解释一个学科上的复杂概念,学生若懂了,会说I get it,表示我理解了,不说I got it。如果你还是有点晕,那小编再举个例子:1、Go straight and you'll see the metro station.直走过去你就会看到地铁站。Got it.好的。2、You have to get it done by tomorrow.明天之前,你必须要做完!I get it.知道了。
Rita泱泱
1、I see 英 [aɪ si:] 美 [aɪ si]我明白了。 例句:Oh! I see.; Oh! Now I understand. 哦,我懂了。 2、I know。 例句: By the end of that first year, I knew how totally unsuited we were to each other.到了第一年年底,我明白了我们俩根本不般配。
zhang太太
我明白了用英语是:I see、I understand。
1、I see
英[aɪsiː]美[aɪsiː]
[词典]我明白了;我知道了;我了解。
[例句]Oh! I see.; Oh! Now I understand.哦,我懂了。
2、I understand
英[aɪˌʌndəˈstænd]美[aɪˌʌndərˈstænd]
我明白了;我明白;我理解;我了解;我懂。
[例句]I understand you've heard about David我知道你们已经听说了戴维的事了。
词义辨析
understand,comprehend,appreciate,apprehend,grasp这些动词均有“理解”之意。
understand一般用词,很常用,指对事实或意义知道得很清楚。
comprehend较正式用词,指对较复杂的事物能透彻理解其意义。
appreciate欣赏,指对某事物或意义有正确的认识,对其价值的肯定。
apprehend指知道某事物或某观念的大概意义,但未能理解其内涵意义,暗含一知半解意味。
grasp从本义抓紧、抓住,引申作“理解、掌握”。
优质英语培训问答知识库