芊芊寻2013
垃圾发音le4se4是台湾的发音,发音原因如下:
垃圾原为上海方言,有两个意思,一是生活中产生的废弃物;二是脏的意思。这两个意思都是从苏州方言中转变而来:第一种苏州话称为“粒屑”,第二种苏州话为“la细”。
“lese”是20世纪50年代台湾推行“国语化”行动时定下的读音,是由于两岸隔阂而造成的语音分岐。lese是台湾“国语”的发音,“国语”中都是读lese(第四声)的。据说后来人们老念错成la(第二声)ji(第一声),大陆的普通话方案就改成约定俗成的音了。
扩展资料
垃圾解释:
“垃”字从土从立,“土”即土块、土粒,“立”指“独立”,故“垃”字指散落在平地上的独立土块、土粒。“圾”字从土从及,“土”即土块,“及”指“手头”、“伸手可及”,引申为“身边”、“近处”。故“圾”字指身边的土块。“垃圾”指“身边的散落土块或土粒”。
1、废弃无用或肮脏破烂之物:生活垃圾,捡垃圾。
2、比喻失去价值的或有不良作用的事物:垃圾邮件,清除社会垃圾。
3、引申为骂人语言。
赤脚医师
垃圾原为上海方言,有两个意思,一是生活中产生的废弃物;二是脏的意思。这两个意思都是从苏州方言中转变而来:第一种苏州话称为“粒屑”,第二种苏州话为“la细”,“lese”是上世纪50年代台湾推行“国语化”行动时定下的读音,是由于两岸隔阂而造成的语音分岐。lese是台湾“国语”的发音,“国语”中都是读le4se4的。后来据说是人们老念错成la2ji1,大陆的普通话方案就干脆改成约定俗成的音了。
搁小浅671
是从苏州方言中转变而来:第一种苏州话称为“粒屑”,第二种苏州话为“la细”,“lese”是上世纪50年代台湾推行“国语化”行动时定下的读音,是由于两岸隔阂而造成的语音分岐。
【中文名】:垃圾
【台湾读音】:lè sè
【拼 音】:lā jī
【外文名】:Garbage;Rubbish
【近义词】:废物、破烂、杂碎
【反义词】:精品、珍宝、宝贵
【注 音】:ㄌㄚ ㄐㄧ
【解释】:
①废弃无用或肮脏破烂之物:生活垃圾、捡垃圾。
②比喻失去价值的或有不良作用的事物:垃圾邮件|清除社会垃圾。
③台湾《国语辞典》对垃圾的解释:秽物、尘土及被弃的东西的统称。亦作乐色(垃圾),垃圾 (lājī )最初的读音并不是lājī,我们经常可以在香港影视里面听到的lèsè这个读音,这不是什么演化而来的新词汇,而是保留下来的最初的读音。脏土或扔掉的废物以及不干净的事物。
可爱多O
乐色(lè sè)(ㄌㄜˋㄙㄜˋ)即“垃圾”一词误写,亦作“拉飒”,为秽物、尘土及被弃物的统称。
按“垃圾”一词本作“lè sè”(ㄌㄜˋㄙㄜˋ),今多传此读法乃自方音借来,非,盖京音不用“垃圾”一词,浅人不辨,读字照边,为“lā jī”(ㄌㄚ ㄐㄧ)读法之滥觞,后普通话审音多从俗,以此为正,两岸差异由是而生。
今网络上故作“乐色”,多为以下三种含义:
1、表示技术或品德不好的人。
2、暗指人品差。
3、暗喻有色情倾向的人或事物。
扩展资料:
拉飒的出处:
《晋书·五行志中》:孝武帝太元末, 京口谣曰:“黄雌鸡,莫作雄父啼。一旦去毛衣,衣被拉飒栖。”寻而王恭起兵诛王国宝,旋为刘牢之所败,故言“拉飒栖”也。
金元好问《游龙山》诗:恶木拉飒栖,直干比指稠。
清翟灏《通俗编·状貌》:拉飒,言秽杂也。
参考资料来源:百度百科-乐色