• 回答数

    11

  • 浏览数

    100

隐形冠军
首页 > 英语培训 > 死神动漫英文翻译

11个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

虎娃妈jsz

已采纳

恩呢,翻译问题,漂白是和“虚”有关系~~就跟【NARUTO】翻译过来明明应该叫【鸣人】,但是都译成了【火影忍者】我觉得也挺贴切的

死神动漫英文翻译

217 评论(8)

哇啦哇啦bibibi

哈哈哈,如果真的拿死神英文来说的话应该是DEATH那么BLEACH是怎么来的呢?这就要和他的作者98来说了,98又被称为吟游诗人,对于他的作品是不能直接硬译的,重在理解哈哈哈《BLEACH》(原意“漂白”,片假名:ブリーチ)是久保带人创作,2001年开始连载于集英社旗下《周刊少年JUMP》上的漫画。亦改编有同名动画及轻小说。至日文单行本第71卷发售时,累计发行量突破8600万册。[1]台湾东立出版社译为《死神》(后为大陆网络所通用),香港文化传信译为《漂灵》,大陆连环画出版社先后拟定译名为“死神”、“净灵”,但均未通过新闻出版署审批,最后译为《境·界》。简体中文单行本由株式会社集英社正式授权,连环画出版社引进出版,北京中少动漫图书有限公司代理发行简体中文版。2014年7月10日,《境·界》(死神)全彩版漫画登陆中国移动和动漫,这是集英社历史上第一次在中国授权全彩漫画电子版权[2]。2016年8月22日发行的《周刊少年JUMP》38号中完结。祝你阅读愉快!

115 评论(8)

痴货小逗逗

他们回答的都不对其实正确的是BLEACH英文字母都要大写谷歌的翻译是这样的.LZ没有看到动画上都是写这大写的英文字母吗?香港翻译的漂灵就是没有把字母大写bleach确实有漂白.漂白剂的意思但是BLEACH就是死神的意思要大写!

306 评论(9)

守望的原罪

Death 死神

98 评论(14)

wangeunice

飘灵 被翻译成《死神》 也就是 题目

108 评论(9)

养鱼的老头

BLEACH是这部动漫的原名,而《漂灵》是港译,《境界》是大陆译名BLEACH原意是“漂白”,大概是因为剧中死神们净化虚,所以才用BLEACH作为这个动漫的名字吧

119 评论(15)

大酸杏儿

1、Azrael n. 死神,死的天使

If someday Azrael comes with silence and peaceful, I still can feeling you whateverwhere I am.

如果有天死神忽然的降临。就是这样。无论我在何处。

2、the King of Terrors n. 死神

Death may be the king of terrors but Jesus is the King of kings.

死亡可能是个可怕的君王,但耶稣可是万王之王。

3、death死亡;死神

The end of life; the state of being dead.

生命的终止;死亡状态

4、angel of death 死神

The angel of death appeared, summoning forth the fires of hell.

死亡天使出现了,召唤出了地狱之火。

5、jaws of death 险境,鬼门关;虎口

He was saved from the jaws of death.

他被从死亡的绝境中解救出来。

Grim reaper(或简称reaper)就是死神的英文名称,形象穿黑斗篷的骷蝼,手持镰刀。这是西方的一个典故,圣经中耶稣把信徒比作麦子,等时候到了就要来收割(进入天堂),所以后来西方已收割为死亡的代称,镰刀也就成了死神的武器。

死神是民间传说,并非单属于任何一种西方宗教。中世纪的死神不是Hades,Hades好比阎王爷,坐在殿里升堂而已。

它的来源非常的复杂,融入了各个西方大陆民族的传说,而且还有中东古教的文化,所以他并没有确定的名字(当然关于他名字和起源的传说很多,但没有哪个真正有说服性,因为民间传说这样的东西根本就没有根源可询)。

参考资料来源:百度百科-Grim reaper

132 评论(14)

艺术边上观望

死神的英文翻译是death,death在句子中做名词使用,具体解析如下:

death

英 [deθ] 美 [dɛθ]

n.死亡;死神;(某种)死法,死亡方式;病危

相关短语:

1、fight to the death 战斗到底,战死

2、have a happy death 幸福地死去

3、meet death 面临死亡

4、mourn sb's death 沉痛哀悼…的逝世

5、put sb to death 处死某人

6、receive death at sb's hand 自寻短见

7、suffer death 遭受死亡

8、stone sb to death 用石头砸死某人

相关例句:

1、He scares teams to death with his pace and power .

他的速度之快、力量之大让其他队胆战不已。

2、They worked themselves to death but never lost their humour.

他们累死累活地干活,但却从没有丢掉幽默感。

3、The report mentions the death of 18 people in suspicious circumstances .

那份报告提到18人死亡情况可疑。

4、There had been a death in the family  .

家里有人过世了。

5、I had already cheated death.

我已经骗过了死神。

参考资料:百度百科词条——Death

177 评论(9)

橄榄色的水

BLEACH是指“漂白灵魂”即“净化灵魂”,所以“死神”又称为“漂灵”,因为死神本来就是为了净化灵魂,从而达到均衡的存在,和“魂葬”差不多吧。 希望可以帮到你。

301 评论(13)

慕容诗月

被推荐答案是错的呀。。汗。。是大陆这边被翻译成《境·界》,不是日本。。日本就叫《BLEACH》以下是BLEACH百科名片内容:《BLEACH》(原意“漂白”,片假名:ブリーチ)是日本漫画家久保带人作品。 台湾东立出版社译为《死神》(后为大陆网络所通用),香港文化传信译为《漂灵》,大陆连环画出版社先后拟定译名为“死神”、“净灵”,但均未通过新闻出版署审批,最后译为《境·界》。目前正连载于集英社旗下的《周刊少年JUMP》。该漫画现已被翻译成中文、英文等多个版本,动画由Studio Pierrot负责制作。现今为日本最受欢迎的超人气动漫之一。随后,《死神》的TV动画在日本东京电视台播放,成为最受欢迎的动漫作品之一。

132 评论(9)

兔兔我要幸福

死神: 1. Azrael2. the King of Terrors3 death

222 评论(12)

相关问答