• 回答数

    4

  • 浏览数

    291

小熊猫球球酱
首页 > 英语培训 > 万圣节英语鬼故事

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

陌陌上阡

已采纳

万圣节英语鬼故事:Red clothesIt was a foreign language schools in the women's dormitory, there are a number of times at night often have a red woman's clothes to sell door-to-door late at night, do not know how she was downstairs escaped inspection.Every day, all night, a knock-room, if someone opened the door and asked; 'red clothes do not want to /' As the girls were very angry after the quarrel, are not big cried, a few days this night. One night, That woman came again. Thunk! Thunk! When the door opened from the inside out one of the girls she roared; "what the red dress? I want the whole. How much does it cost?"Woman smiled, turned away and did not give her a red dress, and that night we all slept well, no one has come knocking at the door. The next day, the dormitories were all up, only that the women's big red red The roar of girls not to get up, her students opened her quilt, she is all red, her skin of the upper part of the body has been ripping up. Huang who have blood flow, looks like a dress Red pieces of clothing.红衣服那是一个外语学校的女生宿舍,有一些时间夜里经常有一个穿红衣服的女子深夜上门推销,也不知道她是怎么逃过楼下检查的。天天夜里都来,一间间房间的敲,如果有人开门就问;’要不要红衣服/’由于女生被吵后非常生气,都大叫着不要,一连几个晚上都这样;有一个晚上,那个女子又来了。咚!咚!这时门开了,从里面冲出一个女生对她大吼;"什么红色的衣服?我全要了。多少钱?"那女子笑了笑,转身走了,也没给她红色的衣服,那晚上大家都睡得很好,没有人再来敲门了。第二天,宿舍里的人全都起来了,只有那个冲红衣女子大吼的女生还没有起床,她的同学把她的被子掀开,她,她浑身都是红色的,她上身的皮已经被剥开了。血流得潢身,看起来就像是穿了一件红衣服。

万圣节英语鬼故事

194 评论(8)

Dark大先生

节日鬼怪 【幽灵】 幽灵的传说遍及全世界,鬼怪的节日自然也少不了它的出现。 【僵尸】 一脸煞白或是满面挂彩,僵尸的形象随你想象。 【吸血鬼】 优雅、高贵而又冷酷的血族历来都是神秘午夜故事中的常客。 【巫婆】 黑猫、扫把、魔法帽……法力无边,但要当心脸上的皱纹哦。 【科学怪人】 科幻史上的经典科学怪人,如今也经常现身于万圣节中。 【精灵】 每个人心中都有自己的精灵,你想象的精灵是什么模样? 【半人马】 半人马的来源在希腊神话中说法不一,于是半人马也有善与恶。 【狼人】 有时是吸血鬼的死敌,有时又传播恐怖和瘟疫。 【魔鬼】 我能够满足你的愿望,凡人,但是你要把灵魂抵押给我。 【哥布林】 不同的传说与故事中,这些小东西时而邪恶时而滑稽。 【不死鸟】 沐浴于阳光,涅盘于火焰,象征着不朽和重生。 【牛头人】 克里特岛的牛头怪传说让这种怪物世人皆知。 【美杜莎】 传说中能把人石化的蛇发女妖,曾经美丽堪比雅典娜。 【泰坦】 希腊神话中曾统治世界的古老的神族,巨人的代表。 【石像鬼】 整日坐在哥特式建筑屋顶上,在望天还是在思考? 【蜥蜴人】 全身披满厚厚的绿色鳞甲,每只手仅有三个指头。 【木乃伊】 化妆好了是木乃伊,COS不善就是重病号。 【贝希摩斯】 旧约所记载的巨兽,有人认为它是撒旦的化身。 【大脚怪】 这种巨型怪兽从未被证实,但传说流传已久。 【巴哈姆特】 巴哈姆特的传说代表着阿拉伯人的宇宙观。 【巫妖】 用魔法获得永恒的生命,用永恒的生命研究魔法。 【矮人】 矿石、美酒、大胡子,了解矮人要从这些开始。 【巨魔】 无论哪里的巨魔传说,都少不了它们神奇的再生能力。 【无头骑士】 爱尔兰民间传说中的鬼怪,万圣节不可缺少的角色。 【南瓜灯】 南瓜是万圣节的代表,在脑袋上套个南瓜吧,记得留几个洞。 【骷髅】 骷髅也是恐怖的东西哦。万圣节(万圣夜)的主题是鬼怪、吓人,以及与死亡、魔法、怪物有关的事物。通常与万圣节扯上关系的事物有鬼魂、食尸鬼、巫婆、蝙蝠、黑猫、猫头鹰、精灵、僵尸、骷髅和恶魔等,还有虚构人物如吸血僵尸和科学怪人。 黑色和橙色是万圣节的传统颜色。现代万圣节的产品也大量使用紫色、绿色和红色。秋天的元素如南瓜和稻草人等,也成为万圣节的象征。 杰克灯是万圣节最广为人知的象征物。在英国和爱尔兰,当地人原本在挖空的芜菁中燃点蜡烛造成杰克灯,但移民到美国的人很快便采用南瓜代替,因为南瓜比较大和容易在上面

270 评论(15)

长安三太子

GHOST IN A WET NIGHT Late in the afternoon,the boys put up their tent in the middle of a field.As soon as this was done,they cooked a meal over an open fire.They were all hungry and the food smelled good.After a wonderful meal,they told stories and sang songs by the campfire.But some time later it began to rain.The boys felt tired so they put out the fire and crept into their tent.Their sleeping bags were warm and comfortable,so they all slept soundly.In the middle of the night,the ghost came there,but the boys didn’t know.The cool wind blew,the sand fly with wind.It’s dark all around.Two secret eyes watched them with dark.And then the ghost took out his shapeless hand and opened the door of the tent,At the moment,a boy got up from the sleeping bag and looked out of the door of tent.The cool wind blew,he was frightened ‘get up! Get up!’He shouted to his tent,looked him with his dark eyes.’ah~~~~~~’ Boy shouted~~~~ 潮湿的黑夜里的幽灵傍晚,孩子们搭起了帐篷在田间。搭完之后,他们就在篝火上做饭。他们全都饿了,饭菜闻起来很香。一顿美餐之后,他们在篝火旁讲故事,唱起了歌。但是有些时候开始下雨了。孩子们感到累了,于是他们扑灭了火,钻进了帐篷。睡袋既暖和又舒适,所以他们都睡得很香。在深夜,鬼来了,但男孩不知道。凉爽的风吹卷着沙尘,四周一片漆黑的。两只诡异的眼睛在黑暗中盯着他们,然后鬼伸出无形的手,打开帐篷门,就在那一刻,一个男孩从睡袋里出来然后从帐篷的门望出去。清冷的风一吹,他吓了一跳起来!起床!他向他的帐篷,用他那黑色的眼睛看着他。“啊~~~~~~”男孩喊道~ ~ ~ ~

147 评论(11)

吃蛋糕的鱼

万圣节英语鬼故事:

Well, the show went on, and the stories kept on becoming a little more terrifying each time, and the children were mesmerized into complete silence. At last he produced a series which represented a little boy passing through his own park — Lufford, I mean — in the evening.

Every child in the room could recognize the place from the pictures. And this poor boy was followed, and at last pursued and overtaken, and either torn in pieces or somehow made away with, by a horrible hopping creature in white, which you saw first dodging about among the trees, and gradually it appeared more and more plainly。

Mr. Farrer said it gave him one of the worst nightmares he ever remembered, and what it must have meant to the children doesn’t bear thinking of.

Of course this was too much, and he spoke very sharply indeed to Mr. Karswell, and said it couldn’t go on. All *he* said was: “Oh, you think it’s time to bring our little show to an end and send them home to their beds? Very well!”

And then, if you please, he switched on another slide, which showed a great mass of snakes, centipedes, and disgusting creatures with wings, and somehow or other he made it seem as if they were climbing out of the picture and getting in amongst the audience.

and this was accompanied by a sort of dry rustling noise which sent the children nearly mad, and of course they stampeded.

译文:

节目继续进行着。每个故事都比前一个更恐怖一些,孩子们鸦雀无声,看得入了迷。最后,他放映了一系列幻灯片:一个小男孩在夜间穿过他自己的公园——卢福尔德公园。

所有在场的孩子都认得图片里的那个地方。一个跳跃的、恐怖的白色怪物跟着图中可怜的小男孩,怪物刚开始在树丛中东躲西藏,尔后越来越清晰可辨。它最终追上了小男孩,逮住他,要么把他撕成了碎片,要么不知用什么方法把他杀掉了。

法雷尔先生说,因为这些画面,他做了这辈子最恐怖的一场噩梦,而这些画面对现场的孩子们意味着什么,他简直不敢去想。很明显,这太过分了,他厉声斥责了卡斯韦尔先生,并表示应该马上停止放映。

而卡斯韦尔只回了一句:“哦,您觉得应该结束这场小小的演出,送孩子们回家睡觉了?好!”然后,请原谅,他换上了另一张图片。这张图片里爬满了蛇、蜈蚣和一些让人厌恶的长着翅膀的生物。不知用了什么方法,他让这些生物看上去像是要从画面中爬出来,奔向观众似的。伴随而来的还有干涩的“沙沙”声,简直要把孩子们吓疯了。

254 评论(9)

相关问答