• 回答数

    8

  • 浏览数

    135

happppylee
首页 > 英语培训 > 英语真男人怎么说

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

汀臭崽儿

已采纳

spring brother

英语真男人怎么说

221 评论(12)

~*诗情画意*~

我觉得应该是real man,I am a real man.纯爷们跟真正的男人不是意思差不离么,纯爷们是中国的说法,外国式的就应该是真男人real man了吧

241 评论(10)

燕然铭石

A Man Ain’t A Manreal manUbersexualReal men have fabs

196 评论(12)

念念花语

形容男人很爷们的英语有:Man、Tough guy、Masculine、Macho、Hardy,以下为解析:

1、Man

平日里你也许听过“真的很man”一类的表达,man这个词常被借来赞帅锅够酷、够男人!英文里的man不仅指“男人”,还有彰显男儿本色的意思。例如:Don't cry! Be a man! (别哭了!男人点儿!)另外,英文还有个短语:make a man out of somebody(把某人锻炼成男子汉)。比如:

They thought the army would make a man out of him.

他们觉得参军能让他成为男子汉。

英文如果想说“大丈夫”、“真男人”,还可以在man前面加上true或real。

2、Tough guy

Tough一词本身有“不怕艰难险阻、意志坚强、不屈不挠”的意思,tough guy指的就是那些形象高大、不畏艰险、总有办法应对困难的“硬汉”。比如《特种部队》系列电影中,史泰龙、施瓦辛格一行人等都是妥妥的硬汉(tough guy)。 英文你可以这样说:

He plays the tough guy in the movie.

他在那部电影里扮演硬汉。

3、Masculine

英文表达“男性的”、“有男子气概的”,你还可以用masculine。 例如:He was handsome and strong, and very masculine.(他英俊健壮,还很有男子气概。)当然,你也可以用masculine来形容女性,比如:

She has a rather masculine voice.

她的声音很像男的。

4、Macho

比masculine还要男人的是macho,用来形容某人具备传统的男性特质。Macho虽然表示“大男子气概的”,但暗指太强悍,有些过头了,所以不是一种肯定的说法。例如:

He's too macho to ever admit he was wrong.

他太大男子主义了,从来都不认错。

5、Hardy

真心英雄都是内心强大的真汉子,不管在多么恶劣的环境下,都能吃苦耐劳,接受挑战。英文我们可以用hardy来形容。例如:

Most of the soldiers were hardy young men.

大部分士兵都是吃苦耐劳的年轻小伙。

形容动植物,hardy还可以表示“耐寒、耐旱”。

126 评论(14)

老李重庆

You are a man, totally, completely, thoroughly.You are a man to the core !!!!

304 评论(12)

吃吃吃吃吃Chen

I am a pure husband !!!!!!! 绝对正确,我研究过。。哈哈 ,怎么不对了?版主可以自己去查,我刚刚也查了一下!如果不对请指明是什么不对?主语?谓语还是什么。。。

167 评论(9)

Nightwish阳光

real men

82 评论(13)

JoJo爱次肉

You are the man!

139 评论(11)

相关问答