• 回答数

    7

  • 浏览数

    356

书画人生
首页 > 英语培训 > 更是一种收获英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

安吉拉pig

已采纳

"一份耕耘一份收获"是中文的成语。建议用英文习惯对应的表达方式:"No pain, no gain."

更是一种收获英文

200 评论(8)

花葬夏季

No Pains,No GainsIt is obvious to everybody that the only way to achieve one's goal is to work hard. Just as the old saying goes "no mill, no meal". Have you ever seen a man who succeeds just by idling about? Of course, the answer is "No". So we know if you want to gain something, you will have pains.The farmers harvest by a year of arduous work; the scientists gain achievements by years of devoted researches; students get good marks by working hard; even the little ants have their food by working hard day and night. 1 know there are always some people who wait for the opportunities falling on them. They may attribute their failures to lack of good chances. Therefore, there are so many people gaining nothing at last. Clever men know that the more effort they make, the bigger chance they will have to be successful.So, when others achieve their aspirations and you still gain nothing, don't complain about the unfair fate and don't give up, either. Remember: no pains, no gains.没有付出就没有收获大家都知道,获得成功的唯一途径就是辛勤付出。正如那句老话所言:不推磨,没面吃。你见过一令人靠无所事事获得成功吗?答案当然是否定的。因此,我们应明白有劳才有获这个道理。一年的辛苦劳作使农民获得丰收;科学家经过多年钻研后取得成就;学生努力学习才取得;好成绩;就连小小的,蚂蚁也是靠日以继夜的劳动才获得了食物。但依旧有许多人渴望着天上掉馅饼,他们失败时,会归罪。于运气不好,所以最终他们什么也不会得到。聪明人知道,越努力去做,成功机率越大。当你看见别人成功而自己仍无所事事时,不用抱怨命运不公,更别轻易放弃。记住,有付出才会有收获。

96 评论(11)

静妙奔奔1123

一分耕耘一分收获的英文:no pains, no gains。

pain

1、作名词的意思是:疼痛;努力

2、作及物动词的意思是:使…痛苦;使…烦恼

3、作不及物动词的意思是:感到疼痛;引起疼痛

pain的用法

1、pain的基本意思是“疼痛,痛苦”,可指肉体上的疼痛,也可指精神、感情上的痛苦或悲痛,泛指疼痛时是不可数名词,特指身体某部位疼痛或pain前有形容词修饰时是可数名词。引申可作“劳苦,辛劳,烦劳”“麻烦”解,是可数名词,多用复数形式,用作主语时,其谓语动词也用复数形式。

2、pain前可加不定冠词修饰,疼痛部位可用介词in引出。表示阵阵疼痛或各种疼痛时也可用复数形式。在口语里pain还可表示“令人厌烦的人或事物”,常用于单数形式。

315 评论(12)

18821090937

Literal translation:The more you plough the more you gain.Succinct translation:Every effort put in will translate into gains.Every contribution of effort will reward as gains.No pains, no gains是“一份耕耘一份收获”的逆式表达,没有耕耘没有收获,语气较为重了点,不同于中国人的引导教育。或许用“Every stroke counts”,含义与“一份耕耘一份收获”更为相近,Stroke是农夫击下的每一锄。也可以说成:Every drop of sweat counts.

258 评论(12)

8luckymore8

How to see the fate? There is no consensus among people about fate. Some people think one’s fate is destined while he comes into the world. Simultaneously, some people think one’s fate is controlled by himself . The former always think only rare people is lucky and destined. Hence, when opportunity comes, they usualy let it be rather than take effective measure, and say fate is unfair to them. On the contrary, quite a few people claim that fate is unfair to everybody. Only by struggling and sweating, you’ll attain success and luck, you’ll enjoy a high-standard life. It just as old saying goes “As you sow, so shall you reap.” As far as I am concerned, I agreed the latter. Thus, in order to get master degree, I’m paying painstaking on my lesson. In other words, the hard you work, the much progress you get. Obviously, from what has been discussed above, we can safely draw a conclusion that fate is equitable to every one. Through struggling, you’ll achieve you goal and good fate.

261 评论(11)

陳奕婷3144

This is a work in sweat, laughter is; is bitter is sweet; is to give even more happiness. A sub-working, there is a harvest.

263 评论(15)

wangwei8689

No pain,no gain.用反面译法,没有耕耘就没有收获。这是一个地道的英语俗语。

149 评论(8)

相关问答