无忧快乐起
Bing Dwen Dwen属于英语中的外来语。英文译名中,Bing Dwen Dwen采取的是汉语拼音+发音混合转写模式。冰翻译成为汉语拼音中的读法“bing”,而“墩墩”的拼音dundun,由于英语中并没有相似的音节,为了让世界人民可以更为精确地读出,采用了dwen dwen的译法。
樱花卫厨ks
冰墩墩的英语是Bing Dwen Dwen。
例句为I didn't expect Bing Dwen Dwen to become so popular.
有些说法为这个”冰墩墩”是中国的是不是可以直接用拼音:Bing Dun Dun?但如果这样说,对于外国人,则是不一定能听懂的。地道的说法就是Bing Dwen Dwen。之所以这样翻译据说是因为在英语中没有“墩”这个音所有用了"d+wen"连起来读也就接近“dun”。还有残奥吉祥物“雪容融”英文说法也不是“Xue Rong Rong”而是“ Shuey Rhon Rhon.
而值得注意的是08年的北京夏季奥运会的五个福娃:贝贝(Beibei),晶晶(Jingjing),欢欢(Huanhuan),迎迎(Yingyingn),妮妮(Nini)就给人留下了深刻的印象。他们的英文名则直接用拼音表示英语,和冰墩墩的英语表达方式不同。
拓展资料:
北京冬奥会吉祥物“冰墩墩”(Bing Dwen Dwen),以熊猫为原型进行设计创作。“冰墩墩”这个名字是汉语中好几个意思的结合,“冰”就是“冰雪”的“冰”,“墩墩”代表健康、活泼。
花的姿态zqr
bing dwen dwen读冰墩墩(bīng dūn dūn)。
冰墩墩(Bing Dwen Dwen),是2022年北京冬季奥运会的吉祥物。将熊猫形象与富有超能量的冰晶外壳相结合,头部外壳造型取自冰雪运动头盔,装饰彩色光环,整体形象酷似航天员。
2018年8月8日,北京冬奥会和冬残奥会吉祥物全球征集启动仪式举行。2019年9月17日晚,冰墩墩正式亮相。
冰墩墩是熊猫形象与冰晶外壳相结合,体现了冬季冰雪运动的特点。熊猫是世界公认的中国国宝,形象友好可爱、憨态可掬。
熊猫头部装饰彩色光环,其灵感源自于北京冬奥会的国家速滑馆——“冰丝带”。流动色彩线条,象征着冰雪运动的赛道和5G高科技;头部外壳造型取自冰雪运动头盔。熊猫整体造型像航天员,是一位来自未来的冰雪运动专家,寓意现代科技和冰雪运动的结合。