冷夜寒池
bring me the check 叫服务员给你去结账时用to check out 一些有计时的,有记录的地方用,如酒店to pay the bill/check 付账单,一般开支how much 一般是即时付款用go to wait in the paying line 去排队结账clearing 结算,商务用语
王子恭贺
楼上的~不是那样说的.首先,checkout是付款台的意思,check out分开写,虽然有"付款"的意思,但其实是"付款离开"的意思.应该是:pay for... 或者说 pay a bill
petite妮妮崽
结账,付款在英语口语中要说 foot the bill , foot 是动词,bill是账单的意思。“埋单”就是根据这个意思翻译成中文的。如果日常生活中在餐馆结账,要表达“我来结账”,就是另一层意思,通常说It is my treat. 我来买单。
可爱哆咪
结账英文have the check/bill。
餐馆的账单,英式英文叫bill,美式则叫check。叫伙计结帐,你可以说:
1、Can we have the check/bill?
麻烦帮我结账。
2、May I have the check/bill?
麻烦帮我结账。
3、The check, please.
结账,麻烦了。
词语用法
check的最基本意思是“检查,核对”,指以确保某事物是否正确、安全、满意或处于良好状态,也可指检验以测试某事物的准确度或真假。
check还可表示“抑制”“控制”“阻碍”,指如用马缰绳套住马以防其放荡不羁一样地“控制”,如阻止发展、耽搁、击败某种力量、消除某种影响等,暗指阻止的突然性及其所用的力量。
在美式英语中,check可以作“寄存,托运”解,这种说法在英国极为少用。