gavin70606
两部电影不是同一年代的作品,《廊桥遗梦》大概是上世纪九十年代的,梅里尔斯特里普演的,《魂断蓝桥》是很早以前的一部电影,两部电影讲述的是完全不同的两个故事
健健康康。
《魂断蓝桥》的英文原名是《Waterloo Bridge》,直译的话就是“滑铁卢桥”。当时国内的发行商对这部电影十分重视,在翻译片名时经过再三权衡。最初是《滑铁卢桥》,这样译显然是不太雅致的,甚至容易让人误认为是与拿破仑有关的影片。不久又改译为《断桥残梦》。后来编译组在全国范围内征名,一位女士寄去了“魂断蓝桥”,成为最终的中文片名。
隔壁老袁无敌
《廊桥遗梦》与《魂断蓝桥》不一样。
1、《廊桥遗梦》是根据美国作家罗伯特·詹姆斯·沃勒的同名小说而改编的一部电影。由克林特·伊斯特伍德执导,梅丽尔·斯特里普、克林特·伊斯特伍德等主演。该片于1995年在美国上映。
影片讲述了家庭主妇弗朗西斯卡在家人外出的四天里遇到了《国家地理》杂志的摄影师罗伯特·金凯,在经历了短暂的浪漫缠绵后,弗朗西斯卡因不愿舍弃家庭而与罗伯特·金凯痛苦地分手。但是对金凯的爱恋却萦绕了弗朗西斯卡的后半生 。
2、《魂断蓝桥》是米高梅电影公司出品的爱情电影,由梅尔文·勒罗伊执导,费雯·丽、罗伯特·泰勒等主演。1940年5月17日,该片在美国上映。
该片讲述了陆军上尉克罗宁在休假中邂逅了芭蕾舞女郎玛拉,之后两人坠入爱河并互订终身的爱情故事。
扩展资料:
《廊桥遗梦》是根据沃勒的同名小说改编而成的。原著小说《廊桥遗梦》是作者罗伯特·詹姆斯·沃勒的第一部小说。他在11天内就完成了初稿,本来是写给朋友和家人的。但是有人建议他以作品的形式发表。1992年《廊桥遗梦》出版问世,并被翻译成多种语言。1995年美国华纳兄弟公司将其搬上了银幕。
《魂断蓝桥》的英文原名是《Waterloo Bridge》,直译的意思是“滑铁卢桥”。后来有人改译为《断桥残梦》,“断桥”寓意有情人不能终成眷属,感觉却不美。于是编译组举行了征名活动,一位女士寄去了“魂断蓝桥”的名字,获得了编译组的一致通过,并最终成为影片的中文片名。
参考资料来源:
百度百科——廊桥遗梦
百度百科——魂断蓝桥