sophiabian
1。多式联运合同的合同管理承运人的责任的装运此货到目的地是由两个或更多不同的模式,与托运人的义务支付运费它是由MTO签订,与托运人。 2。提单已被定义为货物收据、产权文件来证明货物与合同规定的条款行使。 3。快速增长的全球物流公司,提供国际航空和海洋freight-forwarding和customs-clearance服务公司,globally-oriented通过一个巨大的网络销售办事处,在50多个国家。 4。之后,同年,另外两个意义深远的决定都…第一个是开始投资装运。 5。虽然这是最小的部分的旅程是最重要的因素面对你的货物。 6。有两种类型的这些债券、连续、单输入…如果你是一个经常性的进口商。它具有成本效益购买连续的债券。 7。我们能保证货物在个体水平或结构个人保险计划为贵公司会包含所有您的货。 8。关税、运费和合规管理咨询的综合物流项目。 9。任何货物将在中国没有具体的个人sign-off道金斯先生、营销服务,公司这种“保持”会影响仍在等待释放/签名的道金。 10。所有供货商必须被告知,未能寄给我们的装船单据,及时将积累了点球,我们将收取费用。
shh小辣椒
货代英语是:Freight forwarder。
freight:
n. (海运、空运或陆运的) 货物; 货运。
v. 寄送,运送(货物);货运;使充满(某种心情或口气)。
forwarder:
n. 促进者;运输业者;运送者。
扩展资料
货代英语知识:
OCB:OCEAN FRT. BOX;中文意思为:海运费。
CYC:CY HANDLING CHARGE;中文意思为:日本港口操作附加费。
IAC:Intermodel Administrative Charge;中文意思为:多式联运附加费。
SPS:Shanghai Port Surcharge;中文意思为:上海港附加费。
YAS:Yen Applica surcharge;中文意思为:日元货币附加费。
ACC:ALAMEDA CORRIDOR;中文意思为:绿色通道费。
CAF:Currency Adjustment Factor or Devaluation Surcharge;中文意思为:币值调整费。
CUC:Chassis Usage;中文意思为:托盘使用费。
EBS:Emergent Bunker Surcharge;中文意思为:紧急燃油附加费。
EMS:Emergency Surcharge(near the war field);中文意思为:紧急战争附加费。
ERS:EQUIP. REST. SURCH;中文意思为:空箱调运费。
FSC:Fuel Surcharge;中文意思为:燃油附加费。
LLO:Lift on / Lift off;中文意思为:上下车费。
ORC:Original Receiving Charge;中文意思为:启运港接货费。
OWS:OVERWEIGHT SURCHAARGE;中文意思为:超重附加费。
PCF:Panama Canal Fee;中文意思为:巴拿马运河费。
PCS:Port Congestion Surcharge;中文意思为:港口拥挤费。
PSC:Port Service Charge;中文意思为:港口服务费。
PSS:Peak season surcharge;中文意思为:旺季附加费。
SCF:Suez Canal Fee;中文意思为:苏伊士运河费。
SPS:Shanghai Port Surcharge;中文意思为:上海港附加费。
BAF:Bunkering Adjustment Fee;中文意思为:燃油附加费。
CFS:CFS Charge;中文意思为:集装箱场站费用。
COD:Charge of Diversion;中文意思为:转港费。
DHC:Dest. Terminal Handling Charge;中文意思为:目的港港口附加费。
DIB:Destination Inland (Box);中文意思为:目的港内陆附加费。
EFS:Emergency Fuel Surcharge;中文意思为:燃油附加费。
IMO:IMCO additional;中文意思为:危险品附加费。
LHC:Loading port Terminal Handling Charge;中文意思为:装港港口附加费。
OIB:Original Inland (Box);中文意思为:启运港内陆附加费。
WRS:War Risk Surcharge;中文意思为:战争风险附加费。
ISPS:INTERNATIONAL SHIP AND PORT FACILITY SECURITY CHARGE;中文意思为:国际船舶和港口安全费用。
Suez:Canal Surcharge;中文意思为:苏伊士运河附加费。
kasumi0330
以下是目前经常用的用到的回复邮件英文例句, 可以参考下。 Those orders would be combined into one shipment 几个订单合并一起出运 Shipment would be effected by several factories 几票货物(几家工厂)合拼一个柜子发运 Customer intend to ship remains cargo by LCL 客户想要通过拼箱的方式出运剩下的货物 Shipper is waiting for consignee’s confirmation for shipping 发货人在等收货人确认是否出运 This shipment included the cargo under Order X and Y. 此票货物包含订单号为X和订单号Y的货物。 Said cargo would be combined with JOB NO #X and, JOB #Y would be the final JOB #X 此票货物与JOB NO:X&Y的货物货物一起出运,我们选择JOB#X 作为主号 Gross weight is 22 tons per containers 每个柜子重 22 TONS Said 1X20GP is part of below-mentioned shipment 此1x20G是下面所说货物中的一部分. As requested by customer, cargo can not catch this voyage and will be postponed to next voyage 客户无法赶上本航次,要求推至下一航次 This shipment would be postponed to next voyage 此票货物申请推迟航次 Please confirm soonest as possible due to tight space 仓位紧张,请尽快确认 Does this shipment keep on carrying by ZIM LINE or by other shipping lines? 这票货物是继续走ZIM还是换船公司? Booking had been ordered with shipping lines however not receive the confirmation yet. 已向船公司订舱,但未确认仓位 We are applying with shipping line for amendment of container size from 1X40HQ into 1X20GP. 我们正在向船东申请,将柜型由1X40H调整为1X20GP. There is no space based on the reply of shipping lines 船公司回复一一没有仓位 Empty Pick-up is not started yet. 现在还没开始放仓。 Cargo had been stuffed on xx.(Container had been picked up on xx.) 客户已于xx时候装箱/提箱 Cargo would be stuffed tomorrow arranged by shipper 发货人安排明日装货 Due to adjustment of shipping schedule, shipment under B/L NO.:XXX that carried by VES.. ETD on .. Would be arranged on .. 因船公司调整船期,所以原计划X月x日船,XXX提单号项下货物,调整至... Original House Bill of lading for this shipment is not surrendered yet, please do not release the cargo to consignee . 此票货物分单还没电放,请不要放货给收货人 Shipment would be released against telex release, shipper has not presented us the application for telex release, please hold the shipment until our further notice. 此票货物签单方式是电放,客户尚未同意电放,请勿放货 附常用货代英语: INQUIRY 询价 QUOTED PRICE/OFFER 报价 AFC:AIR FREIGHT CHARGE 空运费 APC:AIRPORT CHARGE 机场费用 APF:APPRAISAL CHARGE FEE 鉴定费 API:ANIMAL & PLANT INSPECTION FEE 动植检费 ATC:AIR WAYBILL TRANSFER CHARGE 调单费 AWC:AIR WAYBILL CHARGE 运单费 BBC:BREAK BULK CHARGE 分拨费 CAC:CARGO AGENT CHARGE 代理费 CAF:CARTAGE FEE 卡车费 CCC:CERTIFICATE CHANGED FEE 换证费 CCG:COLLECT CHARGE DUE AGENT 到付佣金 CEF:CUSTOMS ENROL FEE 海关注册费 CFS:COLLECT FROM SHIPPER 实收客户 CIF:COMMODITY INSPECTION FEE 商检费 CLC:CONTAINER LOADING CHARGE 装箱板费 CMC:CARGO MOVING CHARGE 搬运费 CSC:CUSTOMS CLEARANCE CHARGE 清关费 CSI:CUSTOMS SECURITY INSPECTION CHARGE 安检费 CTC:CUSTOMS TRANSMIT CHARGE 转关费 CUS:CUSTOMS CHARGE 报关费 DDC: DOOR TO DOOR CHARGES 门到门费用 DDF: DELAYED DECLARATION FEE 滞报金 DEF: DELIVERY FEE 送货费 DFA: DELIVERY FEE DUE AGENT 代理送货费 DGD:DECLARED FOR DANGEROUS GOODS 危品申报费 DIC: DESTINATION IMPORT CHARGE 目的港进口费 DMF: DEST.MODIFIED FEE 更改目的港费 DOC: DOCUMENTATION CHARGE 文件费 DOF: DRAW OUT FEE 掏货费 DRC: DOMESTIC REGISTION CHARGE 备案费 ECC:EXPORT CUSTOMS CHARGE出口 报关费 FAC:FAX CHARGE 电传费 FKC:FORKLIFT CHARGE 叉车费 FRC:FROZEN CHARGE 冷冻费 FUC:FUMIGATING CHARGE熏蒸费 HAC:HAWB (House Air Waybill) CHARGE 分单费 HCC:HANDLING CHARGE 操作费 HQF:HEALTH & QUARANTINE CHARGE 卫检费 ICC:IMPORT CUSTOMS CHARGE进口报关费 IDF:INSPECTION DECLARE FEE 报检费 INC:INSURANCE CHARGE 保险费 ISC:INLAND SERVICE CHARGE国内服务费 ITC:INLAND TRANSPORTATION CHARGE 国内运输费 LAC: LIVE ANIMALS QUARANTINE CHARGE活动物检验费 LCC: LAND-CARRIAGE CHARGE陆运费 LUF: LOADING & UNLOADING 卸装费 MYC:FUEL SURCHARGE燃油附加费 OSC:OVERSEAS SERVICE CHARGE国外服务费 PAC: PACKAGING CHARGE包装费 PFC: PROCEDURE FEE DUE CUSTOM海关制单验货 PRF: PROCEDURE FEE手续费 PUC:PICKUP CHARGE提货费 QUC: QUARANTINE CHARGE检疫费 REF:REGISTER FEE注册费 SCA:SERVICE CHARGE DUE AGENT代代理服务费 FAC:FAX CHARGE 电传费 SCC:SECURITY SURCHARGE战争附加费 SFC:SURFACE CHARGE地面运输费 SMC:SHIPPER MODIFIED CHARGE 更改发货人费 SOF:SHUTOUT FEE 退关费 SSC:SPECIAL SERVICE CHARGE特殊服务费 STC:STORAGE CHARGE 仓储费 SVC:SERVICE CHARGE服务费 TMC:TERMINAL CHARGE场站费 TRC:TRANSIT CHARGE转运费 TTC:TOTAL COLLECT到付总额; TTF:TOTAL FREIGHT总计运费 TTS:TOTAL CHARGES应付运费 WCUS:WEEKEND CUSTOMS FEE:周末加急报关费 WEC:WAREHOUSE-ENTRY CHARGE入库费
优质英语培训问答知识库