• 回答数

    12

  • 浏览数

    97

wxb2066472463
首页 > 英语培训 > 英文亲人名称大全

12个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

戊己庚辛

已采纳

father 父亲mother 母亲grandfather 祖父,外祖父grandmother 祖母,外祖母son 儿子daughter 女儿grandson 孙子,孙儿,外孙granddaughter 孙女,外孙女直系亲属。是指彼此之间有直接血缘联系的亲属,包括己身所从出和从己身所出的两部分血亲。己身所从出的血亲,即是生育己身的各代血亲,如父母、祖父母、外祖父母等;从己身所出的血亲,即是己身生育的后代,如子女、孙子女、外孙子女等。值得注意的是,直系血亲除自然直系血亲外,还包括法律拟制的直系血亲,如养父母与养子女、养祖父母与养孙子女,有抚养关系的继父母与继子女等都是直系血亲。

英文亲人名称大全

292 评论(11)

艰难之旅

couple 夫妻parents 父母child 孩子husband 丈夫wife 妻子father 父亲mother 母亲son 儿子daughter 女儿grandchildren 孙辈grandson 孙子,外孙granddaughter 孙女,外孙女brother 兄弟sister 姐妹twin 双胞胎grandfather 祖父grandmother 祖母granny 奶奶,外婆grandma 奶奶,外婆grandpa 爷爷,外公great-grandfather 曾祖父great-grandmother 曾祖母son-in-law 女婿daughter-in-law 儿媳father-in-law 岳父(公公)mother-in-law 岳母(婆婆)sister-in-law 妯娌stepfather 继父stepmother 继母stepson 继子stepdaughter 继女stepbrother 异父(母)之兄弟stepsister 异父(母)之姐妹foster father 养父foster mother 养母adopted son 养子adopted daughter 养女uncle 叔父,伯父,舅父,姑父aunt 婶母,伯母,舅母,姑母nephew 侄儿,外甥niece 侄女,外甥女cousin 堂兄妹

199 评论(11)

尛嘴亂吃

关于亲人的英语单词有:child、grandson、cousin、niece、uncle

1、child

读音:英 [tʃaɪld] 美 [tʃaɪld]

释义:n. 小孩;子女;产物

例句:They cherished the child as one of their own.

他们把这孩子当作自己亲生子女一般。

2、grandson

读音:英 ['ɡrænsʌn] 美 ['ɡrænsʌn]

释义:n. 孙子;外孙

例句:The old lady placed great trust in her grandson.

那位老太太对她孙子非常信任。

3、cousin

读音:英 ['kʌzn] 美 ['kʌzn]

释义:n. 堂(或表)兄弟(姐妹)

例句:I hear from my cousin every two weeks.

我每两星期就会收到我表哥的来信。

4、niece

读音:英 [niːs] 美 [niːs]

释义:n. 侄女;外甥女;教士的私生女

例句:Her niece is wearing a bright yellowish skirt.

她的侄女穿著一条鲜明的淡黄色裙子。

5、uncle

读音:英 ['ʌŋkl] 美 ['ʌŋkl]

释义:n. 伯;姑父;舅;叔;姨父

例句:My uncle is a professor in this university.

我的伯父是这所大学的一名教授。

91 评论(12)

碎碎便便

关于亲戚的英语有很多,比如:uncle、aunt、sister、nephew、grandson等。

单词详解:

1、uncle英 ['ʌŋk(ə)l]美 ['ʌŋkl]

n.伯;姑父;舅;叔;姨父

[例句]:This is my uncle,Charles.

这是我叔叔,查尔斯。

2、aunt英 [ɑːnt]美 [ænt]

n. 阿姨;姨母,姑妈;舅妈;婶娘

[例句]:She'd had fun mimicking her aunt.

她模仿姑妈的样子,觉得很开心。

3、sister英 ['sɪstə]美 ['sɪstɚ]

n. 姐妹;(称志同道合者)姐妹;修女;护士

[例句]:Dan smiled drily at his sister.

丹对他的姐姐淡然一笑。

4、nephew英 ['nefjuː; 'nevjuː]美 ['nɛfju]

n. 侄子,外甥

[例句]:His nephew was an inquisitive and enthusiastic boy.

他的侄子求知欲强,充满热情。

5、grandson英 ['græn(d)sʌn]美 ['ɡrænsʌn]

n. 孙子,外孙

[例句]:My father died ten years ago, but he lived to see his first grandson.

我的父亲十年前去世了,但是他活到看见了第一个孙子。

137 评论(12)

queenielove多儿

all kinds o relatives

325 评论(8)

晴朗的海01

英语里各种亲戚的称呼如下:一、直系亲属。是指彼此之间有直接血缘联系的亲属,包括己身所从出和从己身所出的两部分血亲。己身所从出的血亲,即是生育己身的各代血亲,如父母、祖父母、外祖父母等;从己身所出的血亲,即是己身生育的后代,如子女、孙子女、外孙子女等。值得注意的是,直系血亲除自然直系血亲外,还包括法律拟制的直系血亲,如养父母与养子女、养祖父母与养孙子女,有抚养关系的继父母与继子女等都是直系血亲。father 父亲mother 母亲grandfather 祖父,外祖父grandmother 祖母,外祖母son 儿子daughter 女儿grandson 孙子,孙儿,外孙granddaughter 孙女,外孙女二、旁系亲属。旁系血亲是具有间接血缘关系的亲属,即非直系血亲而在血缘上和自己同出一源的亲属。三代以内旁系血亲是在血缘上和自己同出于三代以内的亲属。 这里的三代是,从自己开始计算为一代的三代。举例如 1、亲兄弟姊妹和自己同源于父母,自己是第一代,父母是第二代,所以亲兄弟姊妹之间是二代以内旁系血亲;2、伯叔、姑母、堂兄弟姊妹和自己同源于祖父母,自己是第一代,父亲和伯叔、姑母是第二代,祖父母是第三代,而这些亲属都源于第三代,所以自己与伯叔、姑母、堂兄弟姊妹之间是三代以内旁系血亲;3、舅父、姨母、表兄弟姊妹和自己同源于外祖父母,自己是第一代,母亲和舅父、姨母是第二代,外祖父母是第三代,而这些亲属都源于第三代,所以自己与舅父、姨母、表兄弟姊妹之间也是三代以内旁系血亲。如:brother 哥哥,弟弟sister 姐姐,妹妹uncle 伯父、叔父、舅父、姨父aunt 伯母、舅母、婶母、姨母cousin 堂兄弟姐妹,表兄弟姐妹nephew 侄子,外甥niece 侄女、外甥女希望我能帮助你解疑释惑。

147 评论(8)

好奇怪的样子哦

关于家人的英文单词是family,家庭成员的话有uncle,father,mother,brother,sister。

153 评论(12)

kellycai4141

1.亲戚:relative

2.爸爸:father

3.妈妈:mother

4.爷爷:grandpa

5.奶奶:grandma

6.叔叔:uncle

7.阿姨:aunt

8.哥哥:brother

9.弟弟:brother

10.姐姐:sister

11.祖先:ancestor

12.玄孙:great

13.儿子:son

14.女儿:daughter

15.妻子:femme

16.丈夫:husband

17.曾祖父:grandfather

18.曾祖母:grandmother

19.姨夫:husband of mother'ssister

20.曾孙:great-grandson

21.嫂嫂:sister

22.阿姨:nursemaid

23.妹妹:sister

24.外祖母:grandmather

25.外祖父:grandfather

26.表兄:cousin

27.侄儿:nephew

28.孙子:grandson

29.孙女:granddaughter

亲属,是指因婚姻或血缘与和人类个体结成的社会关系,父母、同胞兄弟姐妹等亲属又称亲人或家人,其他则称为亲戚。

中国亲属系统,传统以男系为核心,分亲属为宗亲、外亲和妻亲。亲属间,根据每个人的辈分、宗族、年纪与性别,而有特定的亲属称谓。

中国人的亲属称谓,具有条理分明、尊卑有序的特点,成为中华文化的一大特征。

亲戚见面往往一团和气,但面对一些较为极端的“表面亲戚”时,还是会给人带来困扰,对此汪冰给出了一些建议:

1、言语刻薄型。在一群亲戚当中总会有那么一两个“不太会聊天的”,比如,你说涨工资了,他会说“这么大了都没结婚,挣再多有什么用”;当你结婚家庭幸福了,他又会说“你那点工资连孩子都养不起,结了婚也是负担”。

面对这类哪壶不开提哪壶的人,你可以直截了当地表达自己的感受,告诉对方自己其实也挺发愁的,就不要再提了。

如果对方还是滔滔不绝,你可以找个借口中断谈话,比如“我去帮您倒杯水”,或是变成发问方,不给对方提问的机会,询问对方生活中的事情,有的时候你的询问表现出对他的关注,反而让他感觉受尊重,忘了有关你的话题。

2、贪小便宜型。有些亲戚总是喜欢在你遇到好事或有所成就时出现在你面前,蹭一些好处、捞一点油水,面对这样的亲戚可能有人会苦恼不已,但又碍于亲戚情面不好意思拒绝。

遇到这样的亲戚首先你要弄清楚,这个亲戚在你心中的定位,你是想与之保持亲近、维持亲情关系,还是想要保持一定的距离。如果这是一段你不能割舍的亲缘关系,那对于一些小事你应该学着看开,不要过于斤斤计较。

毕竟,当你对别人来说是有利可图的时候,反而说明生活给予你的更多。但如果,对方的行为比较极端,让你忍无可忍,不想再维持这种表面关系时,你可以勇敢地说“不”。

3、冷漠无视型。还有一种亲戚,平时自己过自己的,与你几乎没什么交集,甚至当你想与对方走动、维系一下感情时,对方却表现得不太热情。对于这种人,尊重对方设定的人际距离就好。表面亲戚之所以让我们感到很累,一个重要原因就是不尊重彼此的人际距离。

中国人很容易有这样一个心理设定:既然是亲戚,就应该多走动,加强联系。但是实际上并没有这样的要求,尊重彼此反而让大家都轻松。

4、炫耀比较型。在亲戚当中,不乏这样一种人,总喜欢在大家面前炫富、晒幸福。遇到这类亲戚,不必急着反感,其实这类人的心理需要无非就是求关注、刷存在,想要听到大家对他的赞美和认可。所以你只要顺着他的话去夸赞几句就好了,然后静静地坐在旁边看他“独自表演”。

5、虚情假意型。有一些亲戚在平时会很热情,跟你不分彼此,谈笑风生,还总是爱说“有事说话,别客气”。但实际上,当你真的需要他的帮助时,他却摆出诸多托词和借口。

面对这样的亲戚,你心里明白即可。当对方跟你热情时,你也礼貌回应,但对于他说的话不用太当真,也不要报什么期望。

与此同时,汪冰认为,虽然好像“表面亲戚”让人们之间的关系变得生疏,但实际上也是社会进步的一个表现。当你与亲戚之间的联系变得不那么紧密时,你所要承受的负累也会相应减少,大家都会变得更轻松,所以没有必要为了传统的观念去维系“表面”,真实地去做自己就好。

111 评论(10)

罂粟女孩

Grandmother和Grandma都是祖母或外祖母,伯母,姑,婶,姨都是Aunt,表、堂兄弟姐妹都是Cousin,nephew是外甥、侄子,niece是外甥女、侄女。

288 评论(12)

felixcyrus

妈妈,爸爸,爷爷奶奶。

92 评论(8)

lulu酱求好运

英语里亲戚的称呼一、Immediatefamily直系亲属英语中的直系亲属主要包括父母、兄弟姐妹(siblings)、配偶(spouses)和子女。在这些称呼里,有些称呼身兼数职,比如brother(兄弟)和sister(姐妹)。要特指哥哥或姐姐,就要说elderbrother/eldersister,弟弟和妹妹则是youngerbrother/youngersister。这里的brother和sister特指有血缘关系兄弟姐妹。二、Extendedfamily近亲近亲一般表示三代以内的亲属关系,比如(外)祖父母以及我们常说的七大姑八大姨等。1、Grandparents英文中的称呼(外)祖父母,不像中国分为爷爷奶奶、外公外婆,而是统称grandfather或grandmother。但是如果向别人介绍的时候要说明是爸爸或妈妈一方的可以用paternalgrandfather来指代爷爷,maternalgrandfather来指代外公。外国人在称呼自己的祖父母的时候也有很多种亲昵的叫法哟!比如,爷爷、外公可以叫作granddad、grandpa等,奶奶、外婆可以叫作granny、nana、grandma等。而曾祖父母则用great-grandparent来指代。2、万能的uncle、aunt不同于中文里的七大姑八大姨,英文里父母一辈的亲戚称呼起来特别简单,一个uncle和一个aunt几乎可以搞定一切。uncle不仅可以用来指代叔叔、伯伯、舅舅,还能用来称呼姑父、姨夫等。总之,只要是和父母一辈的男性长辈,用uncle准没错。同理,姑、姨、婶母、伯母和舅母之类的长辈,一个aunt也全部能搞定!uncle和aunt除了指亲戚关系外,也可以用来称呼父母的朋友,就相当于中文里的叔叔阿姨。那这么多uncle、aunt搞混了咋办,外国人的办法就是将长辈的名字加在称呼的后面,比如uncleMike、auntEmma。而我们常说的的堂哥堂妹、表哥表妹等,也只用一个cousin就全部解决啦!三、In-law姻亲英文中想要表达岳父岳母,女婿儿媳一类的说法也很简单,只需在对应称呼的后面加上in-law就可以了,代表法律上的关系。比如:father-in-law岳父mother-in-law岳母son-in-law女婿daughter-in-law儿媳对于中文里的姐夫、妹夫、小叔子、小舅子等等复杂的称呼,一句brother-in-law就全部搞定!而嫂子、姨子、姑子等,也是用一个sister-in-law就解决啦!扩展资料Otherrelationship其他亲戚关系还有一些因家庭重组而产生的新的家庭关系。比如:继父继母的英文就是stepfather/stepmother,继子继女则被称为stepson/stepdaughter。同父异母或者同母异父的兄弟姐妹的英文说法是half-brother/half-sister。养父养母的英文说法为adoptiveparents,被领养的孩子被称为adoptedson/adopteddaughter。

354 评论(15)

嘻嘻哈哈喽

uncle叔叔 aunt阿姨

217 评论(12)

相关问答