• 回答数

    9

  • 浏览数

    266

蔡一诺1989
首页 > 英语培训 > 手雷击毁的英文

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

北方小渔

已采纳

1、丢手雷:Fire in the hole.[开火/手雷],丢烟雾:Smoking bomb.[烟雾弹],丢闪光:Falsh bomb.[闪光弹] 。

2、ZXC,手榴弹闪光弹烟雾弹都说出来吧几连杀。② Double Kill! (双连杀) ,③ Multi Kill! (多连杀) ④ Occur Kill !(突然杀) ⑤ Unbreakable !(牢不可破的)⑥ Unbelievable !(难以至信的) ⑦ You wanna a piece of...⑧ come get some。 keep it up and stay strong team! 坚持fire in the hole 小心手雷 ,flash bomb 也叫flash bar 闪光somke!烟雾 Follow me 跟我来。

手雷击毁的英文

171 评论(11)

独爱陌可可

意思为:“小心手雷”。谢谢!

300 评论(11)

雾霭流年

来自于第二次世界大战, 越南战争, 美军丢手榴弹之前到一个洞里面的时候, 会先叫 fire in the hole 来提醒周边的人们, 里面马上会有爆炸。版本一1)射进洞里2)往洞穴里开枪3)字面翻译就是:洞孔里的火版本二1)CS语言里面有敌人在开火建议往里面人手榴弹2)扔手雷时喊Fire in the hole!洞内开火要小心!因为最开始手雷都是扔到洞里的......3)fire in the hole就是洞里有人在打仗,于是就会扔手榴弹,后来就演变为扔手榴弹就说fire in the hole版本三1)这里hole是指隐藏,而不是洞。意思是我要扔手雷了,你们躲一边去!但在生活中不要用……美军专业用语。2)表面意思是洞里着火了。这是美国军队在战争中的专用暗号,表示我在扔雷了,提醒同伴注意。在cs游戏中被大家所熟知。以上三个版本中,第一版本显然是最离谱的,第二个次之,第三个好像是靠点谱

160 评论(8)

baby晴晴

丢手雷:Fire in the hole.[开火/手雷]丢烟雾:Smoking bomb.[烟雾弹]丢闪光:Falsh bomb.[闪光弹]

227 评论(15)

VV爱吃007

hegren

300 评论(11)

lavenderheyijun

fire in the hole 是一句用惯口语。来自于第二次世界大战,越南战争, 美军丢手榴弹之前到一个洞里面的时候, 会先叫 fire in the hole 来提醒周边的人们,里面马上会有爆炸。

词汇解析:

1、fire

英文发音:[ˈfaɪər]

中文释义:n.火;失火;火灾;炉火;灶火

例句:

After the pot is dipped in this mixture, it is fired

陶罐在这一混合料中浸过之后就拿去烧制。

2、hole

英文发音:[həʊl]

中文释义:n.洞;孔;坑;裂口;开口;孔眼;洞穴;巢穴

例句:

There were some holes in that theory, some unanswered questions.

那个理论中有一些漏洞,一些问题没有解答。

扩展资料

fire的用法:

1、fire作为物质名词表示“火”时是不可数名词,一般不加冠词,也不能用于复数形式。fire表示具体的炉火、火堆、一次火灾时是可数名词。

2、fire表示“火灾”这一抽象事件时是不可数名词。fire引申可表示“射击”“炮火”“火力”,是不可数名词。

3、fire用于比喻,意思是“热情”“怒火”“热心”,通常不可数,偶尔也用于复数形式,表示各种各样的强烈感情。

4、fire用作名词的意思是“火”,转化为动词意思是“烧”“点燃”“开火”“射击”。引申可表示“激动”“发火”“发动”。

153 评论(9)

MrcuriosityZ

手雷:Fire in the hole烟雾弹:smoking bomb/bar闪光弹:flash grenade/bomb

273 评论(11)

zzyunicorn

fireinthehole小心手雷都这么说headshot俗称的暴头游戏里会说

217 评论(11)

妞妞宝贝814

Flashbang这个是闪光弹也就是O3HE Grenade 这个是高爆手雷也就是O4Smoke Grenade这个是烟雾弹也就是O5

222 评论(12)

相关问答