阿籽猫77
但愿人长久,千里共婵娟。英语表达是:May we all be blessed with longevity. Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.
DD大小姐
但愿人长久,千里共婵娟。用英语这样说:May we all be blessed with longevity. Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.
玉蝶之梦
“但愿人长久,千里共婵娟。” 的意思是:希望自己思念的人平安长久,不管相隔千山万水,都可以一起看到明月皎洁美好的样子。 这句话常用于表达对远方亲人的思念之情以及美好祝愿。 “共婵娟”就是共赏皎洁美好的明月光的意思。用英语表达,要看场合和意境。下面是几位翻译苏轼词的场景:杨宪益译文:My one wish for you, then, is long lifeAnd a share in this loveliness far, far away!许渊冲译文:let us wish that manWill live long as he can!Though miles apart, we’ll share the beauty she displays.林语堂译文:I only pray our life be long,And our souls together heavenward fly!赵彦春译文:How I wish man could live for everAnd share her fair light everywhere.
辉帅LED照明
是打错了,应该是all。"May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together."
优质英语培训问答知识库