• 回答数

    5

  • 浏览数

    257

水金之幻
首页 > 英语培训 > 英语地道性表达

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

寳呗颖1

已采纳

地道:idiomatic / excellent / pure /genuine讲一口地道的英语 speak idiomatic English 他干的活儿真地道。 He does excellent work她的上海话说得真地道。 She speaks pure Shanghai dialect地道的吉林人参 genuine Jilin ginseng

英语地道性表达

170 评论(10)

武汉徐东居佳伴

【导读】众所周知,英语作为国际语言,我们从小就开始学习,不过还是有浓浓的中国口音,那么如何地道的用英语口语表达自己的意思,让对方快速理解呢?今天我们就来学习一下常用的地道英语口语表达,一起来看看吧!

词语替换

1. Cheers = Thanks

天天一大堆人和我说Cheers, 我又没喝酒,干嘛要和我干杯呢?弄了半天,Cheers 原来有感谢的意思。英国部分地区还用 “Ta” 表示谢谢

2. Hang on = Wait a moment

Hang on! 在要求别人等一等时,新西兰人日常口语中使用的也不是国内人熟悉的“wait!”或“wait a moment!”,而是说Hang on。

3.Grab = Get, make, find

直接翻译过来是“抓”的意思,不过这个词基本代替一切动词比如拿,找,买等等。中文地道的翻译应该有“搞”得意思比如,“搞瓶水喝”代替“买一瓶水喝”

4. Bro = man, mate, dude

感觉就像东北人说“哥们”一样频繁,你可以称呼出租车司机,店员等陌生人。

5. 直呼其名/lecturer/doctor/ professor = Teacher

之前对于老师都是直呼其名 或者尊称professor之类的。然而今年认识了2个刚出国的同学,见老师就喊“ teacher, teacher”,只见老师和洋人同学表情都是怪怪的。

6. No worries = You’re welcome

这个词在国外运用极为广泛,别人感谢你时,可以说,别人向你道歉也可以说,别人问你考的怎么样,如果感觉题目很简单,也可以说。

7. Make sense = Right? Understand?

刚开始以为是找感觉的意思,后来才明白make sense 有“你明白了吗的意思。Did my answer make sense to you? 我的回答让你明白了吗?

8. Fine = not bad, just so so

从小就学了万能神回答“How are you? I am fine thank you! ”但其实fine表示不是所有的事情都进展地那么顺利。一开始,local问我how's everything going?我都一脸笑容地回答fine,后来发现他们对我的回答都表现出来一点点惋惜。如果你想表达还不错的话,最常用的是“good”,如果非常好,可以用“awesome”。

9. interesting= I don't think so, really

这个词最有意思,小学总是用 interesting 表示有趣。后来才这个知道,这个词可以替换“呵呵哒”。如果外国人,语速放慢,说了一句 interesting,.有一种可能就是他非常不赞同这个观点。

10. Top up= charge

这个词有充值、续杯、添加的意思。刚出国去手机店办充值卡,说了半天charge,店员还以为我要充电。后来blablabla半天,人家才明白我要给手机卡充值。另外,去麦当劳买饮料,想要续杯,也可以用这个词。

常用短句:

1. Don't take it to heart. 别忘心里去。

安慰别人的神句,听到别人说到伤心事,别只说 i'm sorry, i am so sorry, I am so so sorry了。

2. Don't push me. 别逼我、别催我

Push 这个词虽然有推得意思,但这里表示抱怨一下对方别老催我,很形象

3. Still up?还醒着呢?

这里的Up 表示awake

4. It's up in the air. 事情还不不确定呢。

air 表示雾里看花的感觉

5. Cross fingers for me.希望一切顺利.

在国外两个指头交叉,代表好运的意思

6. Can you dig it? 你明白吗?

Dig 有挖的意思,这里表示理解

7. It depends. 看吧,不一定

表示不确定,或者不想一口回绝别人,可以用这个词。

8. The lunch is on me. 午饭我请了。

这里的on 表示请客,为他人买单的意思

9. I mean it. 我是认真的。

对某个观点或者意见很严肃认真的时候可以用来加重语气

10. You never know. 谁知道呢

以上就是小编今天给大家分享的“常用的地道英语口语表达”的相关内容,希望对大家有所帮助,更多相关内容,关注小编持续更新。

83 评论(10)

jewelleryz

原味不如熟悉来的好. original在英语里并不是指地地道道的意思. 英语是不象中文这么理解的.熟悉 Original原滋原味 The original flavor mayonnaise

236 评论(11)

雨兰共舞

地道英式英语表达32个

导语:随着英国脱欧,选择英国留学和购物成了最好的时机,那么,多掌握一些英国人的日常表达,对于出国留学或者购物还是很有帮助的。下面是我收集整理的32个地道英式英语表达,欢迎参考!

1、“Can I get a…”

英国人吐槽:当某些人想要什么东西时,我经常听到他们说:“Can I get a…(我能要一个……)”这让我大为恼火。这里又不是纽约,又不是90年代,你以为你是在Central Perk里演《老友记》啊,真是的!

英式表达:Please can I have/ I’d like to order the…

2、“least worst option”

英国人吐槽:下次要是有人跟你讲XXX是the “least worst option”(最好选择),你就告诉他们对于他们来说最最最好的选择是滚回去学语法。

英式表达:The lesser of two evils/the better of the two

eg:I think going with him is the better of two evils/is the better of the two options.

3、”two-time” and “three-time”

英国人吐槽:我经历过的渐渐渗入到英语里的短语(特别是播音员使用的)是“two-time(两次)”和“three-time(三次)”。难道double啊triple啊什么的都彻底消失了么?从语法上来说,这根本构不成短语,而且用在口语中更糟糕。每次听到或者看到它我就心跳加速。这对我的`健康造成了威胁,因为基本每天都要经历这些。我去!

英式表达:double,triple,quadruple,quintuple

Eg:a double occurrence (not a two-time occurrence)

4、24/7

英国人吐槽:使用24/7来表达“全天候”,不如就朴实地说“all day, every day”。

英式表达:All the time/constantly

Eg:He plays video game the whole time/he constantly plays video games. (不要:he plays video games 24/7!)

5、“deplane”

英国人吐槽:我不能忍受的就是“deplane”这个词,意思就是下飞机,用法是这样的:“You will be able to deplane momentarily(您很快就能下飞机了)”。

英式表达:“deplane”这个词英国人全然不用,连我也只能猜出是什么意思!正确的词: disembark, get off the plane。

6、“wait on”

英国人吐槽:有次我读了一个朋友就在车站等车的消息“waiting on a train”,他所表达的意思是火车一直没到站,而我却以为朋友在车上。

英式表达:Wait on = wait for. Wait for train, not wait on a train。

7、“It is what it is”

英国人吐槽:“It is what it is.(这就是事实。)” 同情同情我们吧!

英式表达:不如说:That’s just what’s happened. That’s just how it’s turned out.

Eg:We tried everything to make the situation easier, but that’s just how it’s turned out.

8、“fanny pack”

英国人吐槽:敢不敢提fanny pack(腰包)啊?

英式表达:Fanny Pack = Bum bag. 美语中的fanny是屁股的意思,但英式英语中fanny的意思就指女人的生殖器,慎用! But fanny packs/bum bags aren’t really around anymore, they’re not considered to be cool!

9、 “Touch base”

英国人吐槽:“Touch base(联系)”——这让我不停地哆嗦。

英式表达: Touch Base = 意思不大清楚,get in touch/get in contact/make contact with 都更好点。

10、“physicality”

英国人吐槽:“Physicality(物质性)”真的是一个词吗?

英式表达: Physicality是泛指物质的physical state/condition. Use “physical”state instead!

Eg:You will be able to disembark the plane shortly/ you’ll be able to get off the plane shortly.

11、 “Transportation”

英国人吐槽:Transportation(交通工具)是怎么回事?加个ation有必要吗?

英式表达:就说transport就可以。

12、“leverage”

英国人吐槽:我讨厌听到的词是“leverage”。把它读成lev-er-ig(美),而不是lee-ver-ig(英)。好像各行各业突然都这么读了,意思貌似也变成“附加值”了。

英式表达:这是对读音的不满,不是用法上的,但leverage在美式英语中有“举债经营”的意思,英式英语用gearing表达此意。

13、“turn”

英国人吐槽:难道没人庆祝生日(celebrate a birthday)了吗?我们一定都要“turn”12岁或者21岁或者40岁吗?连爱丁堡公爵过生日也统统说成上个月他“turning”90岁。这是什么时候开始的?我喜欢这个表达本身,但它似乎取代掉其他所有谈论生日的说法了。

英式表达:He’s turning 23已经变成了最常用的说法,但也可以说:it’s his 23rd birthday/he’ll be 23.

14、“shopping cart”

英国人吐槽:我发现现在自己会说:”shopping cart(购物手推车)”而不是shopping trolley,我非常讨厌这一点。我从没去过美国,也没在美国生活过。

英式表达:在英国买东西的时候,要说trolley,而不说cart!

15、“gotten”

英国人吐槽:“Gotten(get的过去分词,美式用法)”到底是个什么词?它总是让我不寒而栗。

英式表达: Gotten?!我的耳朵要出血了!He’s gotten a bit ill?扯淡!应该是He’s fallen ill! The weather has gotten better?屁话!应该是The weather turned out nice!

16、“I’m good”

英国人吐槽:用“I’m good(我很好)”替代“I’m well”,刚刚开始接受了。

英式表达:败了!I’m good就I’m good吧!

17、“Bangs”

英国人吐槽:用”bangs”表示刘海???He’s growing bangs???

英式表达:He’s growing a fringe.

18、“Take-out”

英国人吐槽:英国人完全不会说takeout(外卖),你要是在这儿的话,一定要入乡随俗哈!

英式表达:takeaway!

19、“ridiculosity ”

英国人吐槽:Ridiculosity是什么词儿啊?我喜欢美式英语,不过我怀疑甚至一些美国人也是虚情假意地在用它们,这份声明简直是荒谬(ridiculosity)。

英式表达:该是“ridiculous”!

eg: That statement was the height of ridiculousness/that statement was ridiculous!

20、“A half hour”

英国人吐槽:“a half hour(半小时)”,真让人抓狂!

英式表达:该是“half an hour”!

eg: He’ll be here in half an hour is better than he’ll be here in a half hour.

21、“heads up”

英国人吐槽:在商业会议上说:Lets do a “heads up(提醒)” on this issue. 我至今还不知道是什么意思。

英式表达:这个意思是提前告诉个人某消息,为了让他们更好做准备。比较正式的说法是I’ll let you know beforehand/ I’ll inform you in advance.

22、“Train station”

英国人吐槽:Train station(火车站),每次听到它,我就很恼火。谁开始用这个词的?他们没有被罚吗?

英式表达:railway station比较地道,但是我个人觉得train station 这个说法已经被流行化了,甭太较真了!

23、 “alphabetize it”

英国人吐槽:把一张表按照字母顺序排列就是去“alphabetize it”——非常不爽!

英式表达:英国人都说: I’ll put this list in alphabetical order.

24、“my bad”

英国人吐槽:那些在犯错后说“my bad(我的错)”的人,我真不知道事情怎么可以变得如此让人恼火、将惰性体现得淋漓尽致的!

英式表达:文质彬彬的人都该说: I’m sorry that was my fault/it was my fault/my mistake.

eg:I thought this was the place but I got totally mixed up. My mistake.

25、 “Normalcy”

英国人吐槽:用“normalcy(正常状态)”真的会激怒我,真想打说的人一个耳光哈!实在太错了这个词儿啊!

英式表达:normality

26、“burglarize”

英国人吐槽:作为一名生活在新奥尔良的侨民,我有很长一串清单,但是“burglarize(破门盗窃)”是我目前最不喜欢的词。

英式表达:英国用burgle!

eg:The burglar burgled the house – he didn’t BURGLARIZE it.

27、 “Oftentimes”

英国人吐槽:“Oftentimes(经常)”会让我恼怒得直哆嗦。

英式表达:有种种比这个词儿好听的生词,比如:often、frequently、usually、regularly、a lot of the time等。

28、 “Eaterie”

英国人吐槽:Eaterie(餐馆)。经常听到,天呐!!

英式表达:RESTAURANT!!!

29、“bi-weekly”

英国人吐槽:美国人需要用bi-weekly(每两周一次),fortnightly明明足够好用了。

英式表达:fortnightly

eg:We meet every fortnight for dinner.

30、“alternate”

英国人吐槽:我讨厌用“alternate”替代“alternative”。我不喜欢这个因为它们是不同的两个词,它们分别有不同的意思,两者都很有用。用alternate替代alternative会让我们失去一个词。

英式表达:alternate是every other x的意思,比如说:隔日=alternate days,但是alternative是替代性的,an alternative day有改天的意思。

31、“Hike”

英国人吐槽:“Hike(提升)”价格。那是不是意味着“提升价格的人”可以用hikers表示?不,hikers(旅行者)是“漫游者”的意思好不好!

英式表达:Raise a price/lift a price。

32、“Going forward”

英国人吐槽:Going forward(前进)?如果我要打这个词,我势必要和我的键盘搏斗一番。

英式表达:Better to say:in the future/in the near future.

294 评论(12)

幽深的猫巷

authentic 地道的,真正的

339 评论(12)

相关问答