• 回答数

    4

  • 浏览数

    198

北京飞猪
首页 > 英语培训 > 英语标语指示牌

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

ilikedianping225

已采纳

1. 宾客止步 Guest go no further(Staff only)2. 出口处 Export(Exit)3. 小心落水 Be careful: falling water(小心掉落水)4. 退货处 Goods return(Refunds)5. 存包处 Bag keeping(Luggage Center)6. 北京欢迎你 Beijing welcome you(Welcome to Beijing)7. 电话预约 Telephone be speak(Phone Reservations)8. 好好学习,天天向上 Good good study,day day up(study hard everyday to make progress)

英语标语指示牌

356 评论(8)

小莹catherine

停车场指示:Car park front and rear.前后停车Cars parked here without permission will be clamped 未经允许在此停车将被拖走Guest's car park 来客停车场Limited parking 停车位有限禁止指示牌:No parking constantly in use 此处经常使用,禁止停车。No parking except for loading. 除装货外,禁止停车。No parking in front of this gate 门前禁止停车No parking in use 24 hours a day 此处24小时使用,禁止停车。No parking or materials in front of doors 门前不准停车或堆放杂物。Parking for taxis only 只准许出租停。Parking permitted 允许停车Please do not park in front of the barrier 请不要在护拦前停车。Please do not park. Garage in use. 车库使用,门前请不要停车。Please ensure that you have paid and display 请确保已买票并张贴。Rent a car and go as you please 租辆车想去哪就去哪。Strictly no parking 严禁停车This is a pay and display car park 此停车场自动交费并张贴票据。VIP car park 贵宾停车场You will be required to leave a deposit when you pick up the car.取车时需交押金。公交车指示牌:Bus and Coach 公共汽车和长途汽车Bus information 公共汽车问讯处Bus lane 公共汽车道Bus stand 公共汽车停车处Double deck buses 双层公共汽车End of bus lane 公共汽车道结束In case of fire, stay in vehicle 如遇火警,请呆在车内。Keep your belongings with you at all times 随时照看好你的物品The light indicates the door is not secured. 指示灯亮显示门未关好。These seats are meant for elderly and handicapped persons & women with child. 老人,残疾人及抱小孩的妇女专座。This coach is for holders of full fare. 本长途汽车专为持全程票者乘坐。When the bus is moving, do not speak to the driver 汽车行使中,严禁与司机交谈。With permission, but at owner's risk 允许存放,但后果自负。}公园指示牌:NO FISHING 禁止钓鱼NO PHOTOS 禁止照相NO SWIMMING 禁止游泳机场当中的指示牌:国际机场 INTERNATIONALAIRPORT国内机场 DOMESTICAIRPORT国际航班出站 INTERNATIONALDEPARTURES国际航班进站 INTERNATIONALARRIVALS国内航班出站 DOMESTICDEPARTURES国内航班进站 DOMESTICARRIVALS机场候机楼 AIRPORTTERMINAL国际候机楼 INTERNATIONALTERMINAL国内候机楼 DOMISTICTERMINAL国际航班旅客 INTERNATIONALPASSENGERS护照检查处 PASSPORTCONTROLIMMIGRATION海关检查 CONSTOMSDECLARATION报关 GOODSTODECLARE不用报海关 NOTHINGTODECLARE入境检查 IMMIGRATIONCONTROL边防检查 FRONTIERINSPECTION出境检查 EMIGRATIONCONTROL检疫 QUARANTINE安全检疫 SECURITYCHECK中转 TRANSFERS中转旅客 TRANSFERPASSENGERS中转处 TRANSFERCORRESTONDENCE不得转让 NOTENDORSABLE出站(出境) DEPARTURES �进站(抵达) ARRIVALS入口 IN出口 OUT登机口 GATE绿色通道 GREENCHANNEL红色通道�REDCHANNEL�过境(不换飞机) TRANSIT休息室 WAITNGROOM贵宾室 VIPROOM咖啡厅 COFFEESHOP免税商店 DUTY-FREESHOP�餐厅 RESTAURANT酒吧 BAR行李提取处 BAGGAGECLAIM,LUGGAGECLAIM行李牌 LUGGAGECHECK,LUGGAGELABEL行李票 LUGGAGEVOUCHER问讯处 INFORMATIONCOUNTERINFORMATIONDESKINFORMATIONOFFICEINQUIRYOFFICE迎宾处 GREETINGARRIVING订旅馆 HOTELRESERVATION租车处 CARHIRE出租车乘车地点 TAXIPICK-UPPOINT出租汽车站 TAXISTAND大客车乘车地点 COACHPICK-UPPOINT联运 CONNECTIONCOUNTER货币兑换处 CURRENCYEXCHANGE机场税 AIRPORTTAX厕所 TOILET,LAVATORIES,WC,REST ROOM男女厕所 MEN ( WOMEN LADIES WOMEN'S ) ROOM)厕所有人 OCUPIED厕所无人 VACANT吸烟席 SMOKINGSEAT非吸烟席 NON-SMOKING SEAT电话 TELEPHON头等舱(一等舱) FIRST CLASS经济舱(二等舱, 普通舱) ECONOMYCLASS

306 评论(12)

松子红枣茶

有错误标语吗,可以从北京找啊.

309 评论(9)

散光女王

NO SMOKING NO FOOD AND DRINKS EXIT NO PETs caution! wet floor! do not use lift during fire走在路上,看到“Give way to better road manners.(行路有礼更有礼。)”过马路时,看到“Pedestrians use crossing.(行人走人行道。)”走进银行,Posbank的宣传语为“Tomorrow is worth saving for.(为明日存储,值。)”去书店买书,大众书局的塑料袋上印着“Popular opens your mind.(大众书局开阔你的眼界。)”图书馆里的标语是“Better library manners lead to a better library.(好的举止风气营造好的图书馆。)”经过学校,围栏上扯着大幅标语“Life is a game of choice to win.(生活中有几多选择,选择赢。)”在地铁站里还看到孔夫子的教诲被制成宣传标语:He who is less critical of others than of himself will be less disliked by others.(躬自厚而薄责于人,则远怨矣。)就是不出家门,信箱里的传单上也有标语可寻。一家伙食供应公司的标语是“Let us get your dinner ready.(让我们为您配备晚餐。)”由此可见新加坡之服务业真是服务到家。每周五天送晚餐上门,三口之家三菜一汤加米饭,月收费300新元。 刚到新加坡时,那些警示性标语真让我一看吓一跳。公交车上:“Smoking on bus is prohibited by law. Fine$1000.”地铁站里:“No smoking .Fine $500.No flammable liquid/gas. Fine $500.”地铁火车的紧急制动按钮上方的警示语为:“Penalty for misuse: $5000.(乱用按钮者罚5000新元。)”违章停车,罚款无疑,但还另有“刑具”—铁枷,用以锁住车轮。某大厦门口警告:“Unauthorised or illegally parked vehicles will be clamped.(未经认可或违章停放的车辆将被锁上铁枷。)”Removal of clamp fee: $50, (除掉铁枷收费50新元。)这还算便宜。比较之下Litter(乱扔垃圾)要罚款1000新元。 罚款好厉害,难怪有人说“Singapore is a fine country”. “fine”一语双关:美好,罚款。 正如高薪养廉政策一样,高额罚款也证明非常有效。 新加坡的治安比较好,一方面因为它是一个法制社会,另一方面种种措施的采取减少了罪案的发生。大路旁有提示性的标语:“Have you locked your vehicle?(你锁上你的车了吗?) Did you leave any valuables behind?(你离开时遗忘贵重物品了吗?) ”路上大横幅上写着:“We are a neighborhood watch zone community. Together we can prevent crime.(我们是街道监视分区社会。我们能共同防止犯罪。)” 治安好,社会稳定,再加上花园城市的美誉,新加坡对游客很有吸引力。而这些风景点的宣传语也着实让人心动。如Sentosa: A world where fun never ends.(圣淘沙:乐趣无穷的世界);Singapore Discovery Centre: Hear the past, see the present, touch the future. (新加坡知新馆:倾听过去,目睹现在,触摸未来。);Chinese &Japanese Gardens: Enjoy the beauty of the gardens. (裕华园和星和园:欣赏花园之美。);Clarke Quay Adventure Ride: The ride of a lifetime.(克拉码头探险游:一个毕生难忘的旅程。);Fantasy Island: Splashes of Fun in the Singapore Sun! (梦幻岛:嬉水之乐尽在星洲阳光下!)。 新加坡很重视对年轻一代的价值观教育。学生练习本封底上印着:Nation before community and society above self (国家至上、社会为先);Family as the basic unit of society(家庭为根、社会为本);Community support and respect for the individual(关怀扶持、尊重个人);Consensus, not conflict(求同存异、协商共识);Racial and religious harmony(种族和谐、宗教宽容)。 都说中国的中小学生压力大,其实新加坡的中小学生也不轻松。在新加坡,随处可见各类补习班(tuition classes)的广告。从幼儿园到小学六年各级各科,再到中学各级各科无一疏漏。每次看到地铁车厢里的中英文并用的标语“因材施教Because your child is unique”,我都在想,为人父母者能做到就好了。

316 评论(9)

相关问答