乐儿公主888
maternal grandfather是外公,paternal grandfather是爷爷。
英文中的称呼(外)祖父母,不像中国分为爷爷奶奶、外公外婆,而是统称grandfather或grandmother。
但是如果向别人介绍的时候要说明是爸爸或妈妈一方的可以用paternal grandfather来指代爷爷,maternal grandfather来指代外公。
外国人在称呼自己的祖父母的时候也有很多种亲昵的叫法。比如,爷爷、外公可以叫作granddad、grandpa等,奶奶、外婆可以叫作granny、nana、grandma等。而曾祖父母则用great-grandparent来指代。
也有的国外长辈都是直接让孙辈称呼其名字或者起个昵称,很少加头衔称呼。
扩展资料
不同于中文里的七大姑八大姨,英文里父母一辈的亲戚称呼起来特别简单。
uncle不仅可以用来指代叔叔、伯伯、舅舅,还能用来称呼姑父、姨夫等。总之,只要是和父母一辈的男性长辈,用uncle准没错。同理,姑、姨、婶母、伯母和舅母之类的长辈,一个aunt也全部能搞定。
uncle和aunt除了指亲戚关系外,也可以用来称呼父母的朋友,就相当于中文里的叔叔阿姨。
这么多uncle、aunt也容易搞混,外国人的办法就是将长辈的名字加在称呼的后面,比如uncle Mike、aunt Emma。
而常说的的堂哥堂妹、表哥表妹等,也只用一个cousin就可以称呼。
angela颖宝贝
一般情况下,外国人不会特意区分,所以无论介绍姥姥还是奶奶,一般都说:This is my grandma.
如果一定要区分,他们会说是父亲那边,还是母亲那边。如果在正式场合可以这样表达:
1、maternal grandfather:外公
2、maternal grandmother:外婆
3、paternal grandfather:爷爷
4、paternal grandmother:奶奶
例句:This is my grandma on my father's side.这是我奶奶。
扩展资料:
另外,非直系的长辈的称呼,比如说邻居家的奶奶,或是认识的叔叔阿姨,只要记住两个原则:
1、不熟就”前缀+姓“。Granny Mary is very kind to everyone.玛丽奶奶对每个人都非常好。
2、熟就直呼其名:Grace was such a kind and whimsical soul.Grace就是那种喜欢异想天开的人。—来自美剧《摩登家庭》中Cam 称呼他爱人Phil的母亲。
还需要注意,在国外直呼老奶奶“Grandma”是不太礼貌。Grandma除了指有血缘关系的奶奶,一般还指那些年纪已经非常大的人(走不动路、头发花白等)。
外国人是很介意年龄这件事的,所以见到老奶奶可以有礼貌地叫声Madam(女士),见到老爷爷可以敬称为Sir(先生)。
哟西小得瑟
Maternal grandfather 外祖父Paternal grandfather 祖父但是一般都不会说 He is my maternal grandfather. 这样麻烦的。
快乐糖糖K
爷爷奶奶 & 姥姥姥爷在英语中,爷爷和姥爷的英文是一样的,可以说grandfather, grandad, grandpa. 而奶奶和姥姥可以说 grandmother 和 grandma.歪果仁在叫爷爷奶奶、姥姥姥爷的时候,一般不会直接叫grandfather或者grandmother,不同的家庭对四位老人也会有不同的称呼。比如有的人会对爷爷叫grandad,对奶奶叫grandmom,对姥爷叫Pop, 对姥姥叫Mimi.不过最常见的是直接叫名字,比如 Hi, grandpa Bill! 或者 Hi, Grandma Jane!这里的名字就可以来区分你叫的是谁。不过,在中国可千万不要轻易随便叫爷爷奶奶们的名字哦~ 不信,你们就去试试。叔叔婶婶 & 舅舅舅妈与爷爷奶奶、姥姥姥爷一样,在英语里,无论是叔叔大伯,姑父姨夫,还是舅舅都是uncle这个词,而婶婶、姑姑、阿姨、舅妈这些亲属都用 aunt 这个词。区分呢,也很简单,也是直接叫名字。比如,Hi, Uncle Sam! 或者 Hi, Aunt Amy.例句:Did you bring me a present, Uncle Jack?你给我带礼物了吗,杰克叔叔?其他家庭成员在英语中,公公婆婆、岳父岳母、嫂子、姐夫这些称呼,又是怎么说的呢?★ father-in-law 公公;岳父★ mother-in-law 婆婆;岳母★ sister-in-law 嫂子;弟媳;大/小姑子;大/小姨子★ brother-in-law 大伯子;小叔子;姐夫;妹夫