来自巴厘岛的松
pretty
形容词 adj.
1.漂亮的, 可爱的, 精致的
They competed for a pretty girl.
他们曾为一个漂亮女孩而竞争。
What a pretty little house it is!
多么小巧玲珑的房子啊!
Though she was pretty, she fell from grace at last.
虽然她长得很漂亮, 最后却失宠了。
2.(尤指女子或女)妩媚的;动人的
3.(地方或事物)妩赏心悦目的;动听的;美观的;精致
副词 adv.
1.相当; 颇
She seemed pretty satisfied with the result.
她对那结果似乎相当满意。
2.十分;非常;极;很
beautiful
adj. 美丽的,美好的;极好的
美丽; 漂亮; 美极了; 漂亮的
2. The garden was a fairyland of beautiful flowers and sweet odors. 那座花园是个繁花似锦、香气袭人的仙境。
3. The dawns here in the mountains are very beautiful. 这里山区的黎明是很美的。
4. She is a beautiful girl with the grace and poise. 她是一位仪态优雅的佳丽。
5. Why did you wake me from such a beautiful dream? 你为什么把我从如此美妙的梦中唤醒?
beautiful, fair, handsome, lovely, pretty, fine
这些形容词均含“美丽的,漂亮的”之意。
beautiful: 普通用词,含义广泛,语气最强,指优美和谐,是一种几乎接近完美的美。指人时通常形容女人或小孩,很少用于描写男子。
fair: 正式用词,多用于文学中,形容女子和儿童,侧重外表的美。
handsome: 多用于描写男性的英俊潇洒。有时也形容女人,指其五官端正,体态秀丽。
lovely: 普通用词,描写人时,主要指女人和小孩的相貌,语气不如beautiful强。
pretty: 普通用词,语气比beautiful弱,多用于描写妇女、儿童以及小巧玲珑,精美可爱之物。
fine: 指在容貌、身材或风度等方面令人感到可爱。用于事物时,强调形式或内容的优美。
激动的小胖
花体:
圆体:
花体是“ornamental penmanship”的不当翻译,英文本意为装饰性强的写法,应并不特指一种字体。但在历史使用中“ornamental penmanship”常被用来指称“斯宾塞”体与其变体。“铜板体”和“斯宾塞体”是两种相似的字体,都运用了装饰性的写法。“ornamental penmanship”一词传入中国时,因其概念并不明确,翻译为花体而其所指范围比“ornamental penmanship”范围更大。在中国,花体常被用来指称“铜板体”和“斯宾塞体”。因“圆体”(English Round)在国外亦有时指称“铜板体”而铜板体事实上则是copperplate体,故花体与“圆体”亦有概念竞合之处。
catmouse1972
26英语字母的花体写法:
26字母圆体写法:
扩展资料
1.英文字母,即现在英文(English)所基于的字母,共26个。现代的英文字母完全借用了26个拉丁字母。所谓“拉丁字母”,就是古罗马人所使用文字的字母。
2.英语开始成为文字,大约是在公元六世纪盎格鲁-撒克逊时代。当时负责把当地人口头语言记录成文字的,是罗马天主教的传教士们。他们面临的问题是当时的英语(即古英语)共有超过40种不同的音位,然而他们手中只有23个罗马字母(当时还没有J,U,W),无法一一对应。于是他们实验了许多不同的方法,如增加字母、在字母上加变音符号、两个字母连写等等来对应不同的发音,慢慢形成了古英语的27个字母和一些拼写规则。