• 回答数

    8

  • 浏览数

    209

我是毛毛虫妈
首页 > 英语培训 > 男女士的英语称呼

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

沫沫晓七

已采纳

Mr. 男士, Mrs.(太太)已婚女士, Mrss (小姐)未婚女士, Madam 夫人(如李夫人 Madam Lee) 希望回答解决您的问题,如有疑问,可再问。

男女士的英语称呼

256 评论(11)

大美美美女

男性:man(男性) gentleman(绅士) male(男子) lad(少年,小伙子) jack(男人) hombre(俚语:男人,家伙) mankind(人类,男人) johnny(男人,家伙) menfolk(男人,纯爷们)女性:woman(女性) lady(夫人,女士) madam(妇女) female(女人) feminie(女性)womenfolk(女人,妇女) distaff(女人) softer race(女性) weaker sex(女人,妇女)womankind(女性) fair sex(女人)

280 评论(11)

东北小茬子521

女士是Ms. 先生是Mr.

161 评论(9)

舞动的骷髅

Mr.是表示男士的一个英文单词,多理解成先生的简称。

Miss,如果指代称呼的话,有小姐,女士之意。 其它的有,思念,错过 之意。

Ms,女士, 与Mrs意思一样,但是,这个Ms是不指明该女士是否结婚。

madam,英文单词,名词,作名词时意为“夫人;女士;鸨母”

称呼,拼音为chēng hu,汉语词语,意思是把…叫做、称为。出自《初刻拍案惊奇》。

释义:

1、指的是人们在日常交往应酬之中,所采用的彼此之间的称谓语;即把…叫做、称为。如:我该怎么称呼她。

2、表示被招呼对象的身份、地位、职业等等的名称。

出处:

1、《二十年目睹之怪现状》第八回:“继之道:‘这件事,大人很可以自去说,卑职怕说不上去。’雷溪道:‘老哥乃不可这么称呼,我们一向相好。’”

2、郭小川《投入火热的斗争》诗:“‘喂,年轻人!’不,我不能这样称呼你们,这不合乎我的也不大合乎你们的身份。”

3、唐·崔令钦《教坊记》:“有儿郎聘之者,辄被以妇女称呼,即所聘者兄弟,兄呼为新妇,弟呼为嫂也。”

4、宋·刘克庄《浪淘沙·丁未生日》词:“骨相太清臞,谪堕须臾。今年黄敕换称呼。”

5、孙犁《秀露集·关于编辑和投稿》:“编辑是一种工作职称,目前,‘张编辑’、‘李编辑’的称呼,不太妥当。”

104 评论(10)

肥嘟嘟的哲妈

男士:Men ,女士:women

1、men,英 [men]   美 [mɛn]

释义:n.男人;人类;人( man的名词复数 );男子汉

例句:

(1)He destroyed me and my trust in men

他毁了我,也摧毁了我对男人的信任。

(2)The boys grew into men

这些男孩子长成了男子汉。

2、women,英 [ˈwɪmɪn]   美 ['wɪmɪn]

释义:n.女人(woman的复数);堂客;红粉

例句:

(1)The streets were packed with men, women and children.

街上挤满了男男女女和孩子们。

(2)The war was killing innocent women and children.

战争夺走了许多无辜妇女和儿童的生命。

1、men的同义词:

menfolk,英 [ˈmenfəʊk]   美 [ˈmenfoʊk]

释义:n.爷们;<过时>(家庭或社区的)男人们

例句:

So like you menfolk, isn't it?

你们男人都这样的,是不是啊?

2、women的同义词:

womenfolk,英 [ˈwɪmɪnfəʊk]   美 [ˈwɪmɪnfoʊk]

释义:n.女人;妇女,女性

例句:

TV Advertisements& Modern Townie Womenfolk

电视广告与现代都市女性。

196 评论(9)

卡娃依叻

Mr.是表示男士的一个英文单词,多理解成先生的简称。

Miss,如果指代称呼的话,有小姐,女士之意。 其它的有,思念,错过 之意。

Ms,女士, 与Mrs意思一样,但是,这个Ms是不指明该女士是否结婚。

madam,英文单词,名词,作名词时意为“夫人;女士;鸨母”。

但自古时至今,对老婆的称呼很繁杂,在不同时期、不同的场合、不同的环境对自己的老婆有着不同的称呼。

1、小君、细君:最早是称诸侯的妻子,后来作为妻子的通称。

2、皇后、妃子:皇帝的妻子。

3、梓童:皇帝对皇后的称呼。

4、夫人:古代诸侯的老婆称夫人,到现在多用于社交场合。

5、荆妻、荆人、荆室、荆妇、拙荆、山荆、贱荆:对人谦称自己的老婆。

6、娘子:古人对自己妻子的通称。

7、糟糠:形容贫穷时共患难的妻子。

8、内人:过去对他人称自己的老婆。书面语也做内人、内助。

9、内掌柜的:过去生意人的老婆为“内掌柜”或“内当家”。

10、太太:旧时官吏、有权势或富人称老婆为“太太”。

11、妻子、妻、爱妻、贤妻:指的是妻子和儿女。

12、老伴儿:指年老夫妻的一方,一般指女方。

13、娘儿们、婆娘、婆姨:有些地方称妻子的称呼。

14、堂客:江南一些地方俗称妻子为堂客。

15、媳妇儿:在河南农村普遍叫妻子作媳妇儿。

16、老婆:北方城乡的俗称,多用于口头语言。

17、老爱:老婆和爱人的折衷的叫法。

18、续弦:妻死后又另娶的。

19、家里的、屋里人、做饭的:对妻子的称谓。

20、女人:一些农村称妻子为女人,或孩子他娘。

21、爱人:男女互称。

22、右客:湖北鄂西山区对妻子的一种称呼。

23、伙计、搭档 现代都市对妻子的俗称。

24、侧侄、偏房、小星、如夫人、妇君:对妾的称呼。

214 评论(9)

春天里的秋天88

female 女士male 男士

287 评论(12)

油炸妹子

ladies and gentlemen女士们先生们男士:gentlemen女士:lady(复数ladies)

205 评论(9)

相关问答