优尼makeup
在微信聊天界面,点击一下左侧的小标志。找到工具栏中的快捷翻译功能并点击一下,在页面输入自己想要翻译的内容,中文输入后点击一下翻译选项,界面会显示出翻译后的英文,可以进行发送出的。在很多法律英语翻译实务中,翻译者并不区分这些词汇的用法,这给外语的理解带来了巨大的不便,尤其体现在中文译作英文的情况下。同时,译者还存在着漏译的情况,法律行文简练,条文中的每个词都对条文的理解至关重要,随意的漏译会使条文丧失完整性,继而影响对条文的理解。
猜我猜不猜
汉语的英文:Chinese
词汇解析
Chinese
英 [tʃaɪˈniːz]
n. 中文,汉语;中国人
adj. 中国的,中国人的;中国话的
例:I like Chinese tea without anything in it.
我喜欢里面什么都不加的中国茶。
例:To understand it you have to learn all about Chinese life.
要了解它,你要学习所有关于中国的生活。
扩展资料
近义词
1、Cantonese
英 [,kæntə'ni:z]
n. 广东人;广东话
adj. 广州的,广州人的
例:So I taught him some Cantonese songs.
所以我就教他一些粤语歌曲。
2、localism
英 ['ləʊk(ə)lɪz(ə)m];美 ['lokl,ɪzəm]
n. 地方主义;方言
例:only used to transliterate loan word, minority language and localism .
只用来拼写外来语、少数民族语言和方言。
john123kong
汉语是汉民族的母语,中国的官方语言,拥有15亿以上使用者。也是联合国六种官方语言之一。那么你知道汉语用英语怎么说吗?下面来学习一下吧。
汉语英语说法:
Chinese
汉语的相关短语:
汉语语法 Chinese grammar ; Mandarin grammar ; Chinese nouns ; grammar of Chinese
近代汉语 Old Mandarin ; Proto-Mandarin Chinese ; Proto-Mandarin ; Modern Chinese
汉语桥 Chinese bridge
汉语神学 Sino-Christian Theology
现代汉语 Modern Chinese ; contemporary Chinese language ; Modern Chinese Language ; Morden Chinese
对外汉语 Chinese for foreigners ; Chinese as a Foreign Language ; TCSL ; Learning Chinese
汉语的 Chinese
汉语写作 Chinese Writing ; Writing
汉语教学 Chinese teaching ; Chinese language teaching ; Learning Chinese ; Tietoa kiinan opetuksesta
汉语的英语例句:
1. The word "ginseng" comes from the Chinese word "ren-shen".
ginseng这个词来自汉语的“人参”。
2. The names are direct borrowings from the Chinese.
这些名称是直接从汉语中舶来的。
3. Chinese language appellation system takes the relatives appellation terms as the base.
汉语称谓以亲属称谓为基点.
4. I have never met a foreigner who speaks such perfect Chinese.
我从来没有遇到一个外国人汉语说得这么好.
5. He translated what I said in English into Chinese.
他把我用英语说的译成汉语.
6. Long practice enabled that American to speak fluent Chinese.
长期的练习使得那个美国人能讲一口流利的汉语.
7. You're no more capable of speaking Chinese than I am.
你我都不会说汉语.
8. Insofar as possible, our examples will be drawn from Chinese.
在可能范围内, 例证均引自汉语.
9. He'd have difficulty in learning any language — Greek, Chinese, or whatever.
他学习任何语言都会遇到困难,不论是希腊语 、 汉语 、 或是其他语.
10. Please do this passage into Chinese.
请把这一段译成汉语.
11. Please translate this article from Chinese into English.
请把这篇文章从汉语译成英语.
12. Let's investigate the syntax of Chinese.
让我们研究一下汉语的语法.
13. Chinese differs from English in pronun - ciation.
汉语和英语在发音上有差别.
14. He has a good grounding in Chinese.
他的汉语底子厚.
15. He has just learned the rudiments of Chinese.
他学汉语刚刚入门.
美食大卡
中文翻译成英文是 Chinese。
1、The Chinese company picked a Chinese arbitrator。
2、Tibeto-Chinese Dictionary。
3、Yes, I like Chinese food。
4、The Chinese people have backbone。
5、A young Chinese lent me his bicycle。6、I am reading a chinese book now。
后缀演变
Chinese,这些形容词格式,是源自古英语的构词法。在古英语中,名词的变格(declension)中分为三类。
1,强变格,包括一切词干以元音结尾的词。
2,弱变格,包括一切以辅音-n结尾的名词。
3,小变格,包括所有词干以其他辅音结尾的词。古英语名词的变格包括主格、生格(类似于现在的所有格)、与格、宾格和工具格。
所以,China(在英文中最初的拼写是Cin、Chin,来源于拉丁文的Sina)、Japan、Sweden、Den(丹、丹麦)这些名词属于弱变格,需要加-ese变为生格,Chinese,Japanese,Swediese(后演变为Swedish)、Denese(后演变为 Danish)。
Korea、Norwege(挪威)的词干以元音结尾,属于强变格,需要加-n变为生格,Korean,Norwegian。当然,有些地名的古代拼写和现代拼写不一样,这一点需要加以注意。
还有,古英语的语法和现代英语有很大的区别。比如说,在古英语中,名词分为阴性、阳性、中性,需要注意的是,这里的性是语法性别,不是自然性别。
以上内容参考 百度百科-chinese