• 回答数

    2

  • 浏览数

    270

oo888888oo
首页 > 英语培训 > 家人的备注英文

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

恶魔漫步

已采纳

有sister姐妹,son儿子,daughter女儿,grandfather爷爷,外公,grandmother奶奶,外婆,aunt姑姑,阿姨,uncle舅舅,叔叔,大伯,husband丈夫,wife妻子,cousin堂哥姐弟妹,表哥姐弟妹

家人的备注英文

144 评论(8)

牛头梗小城堡

“爸爸”,一个不能再熟悉的词汇...

但如果我问你,

它的英文究竟是“father”还是“dad”?

你可能会愣住...这还不简单?

“father”和“dad”当然都可以啊!

但是,

它俩的区别,可大着呢

今天,就让我就带你详细了解一下↓↓↓

father

通常翻译为“父亲”,亲生的那种,强调的是 血缘关系 ,是书面语。

比如“birth father”就是“生父”的意思。

同时,father作为名词,还可以表示“创始人,…之父”,常用词组为“the father of …”

再补充关于“father”的几个英语俚语↓↓↓

1. like father,like son 有其父必有其子

看到这个经典俗语,可千万不要翻译成“像父亲,像儿子”,因为它真正的意思是 “有其父必有其子” 。

2. from father to son 世代相传

“from…to…”表示“从…到…”,那么“from father to son”的意思为“从父亲到儿子”,可不就是“世代相传”嘛。 通常翻译为“爸爸,爹爹”,相对口语化。

不一定有血缘关系,但一定是陪伴孩子成长、抚养孩子成人的那类人。

在电影《银河护卫队》中,这句台词,充分表达了dad一词所包含的感情↓↓↓

He may be your father, but I am your dad.

他或许是你的亲生父亲,而我对你视如己出。

再补充几个短语↓↓↓

1.stay-at-home dad 全职奶爸

我们都知道“stay-at-home”是“宅在家”的意思,那么“宅在家的爸爸”是什么呢?

也就是我们常说的在家里照顾孩子的“全职奶爸”了。

— 今日作业 —

有血缘关系的“父亲”,应该怎么说?

A. father

B. dad

211 评论(12)

相关问答