JojoYang1231
Plastic-Eating Worms 吃塑料的蠕虫 Humans produce more than 300 million tons of plastic every year. Almost half of that winds up in landfills, and up to 12 million tons pollute the oceans. So far there is no effective way to get rid of it, but a new study suggests an answer may lie in the stomachs of some hungry worms. 人类每年生产超过3亿吨塑料,其中几乎一半被作为垃圾填埋, 多达1200万吨污染海洋。目前还没有有效的方法来消除它,但一项新的研究表明,答案可能在于一些饥饿蠕虫的胃。 Researchers in Spain and England recently found that the worms of the greater wax moth can break down polyethylene, which accounts for 40% of plastics. The team left 100 wax worms on a commercial polyethylene shopping bag for 12 hours, and the worms consumed and broke down about 92 milligrams, or almost 3% of it. To confirm that the worms' chewing alone was not responsible for the polyethylene breakdown, the researchers made some worms into paste and applied it to plastic films. 14 hours later the films had lost 13% of their mass--apparently broken down by enzymes from the worms' stomachs. Their findings were published in Current Biology in 2017. 西班牙和英国的研究人员最近发现,大蜡螟的蠕虫可以分解聚乙烯,聚乙烯占塑料的40%。研究小组将100只蜡虫蠕虫放在一个商用聚乙烯购物袋中12小时,这些蠕虫消耗并分解了约92毫克,约占总量的3%。为了证实蠕虫的咀嚼并不是聚乙烯分解的原因,研究人员将一些蠕虫制成糊状物并将其放置于塑料薄膜。14小时后,这些胶片失去了13%的质量——显然被蠕虫胃里的酶分解了。他们的发现发表在2017年的《当代生物学》上。 Federica Bertocchini, co-author of the study, says the worms' ability to break down their everyday food-beeswax--also allows them to break down plastic. "Wax is a complex mixture, but the basic bond in polyethylene, the carbon-carbon bond, is there as well, "she explains. "The wax worm evolved a method or system to break this bond. " 这项研究的合著者费德丽卡·贝尔托基尼说,蠕虫分解日常食物——蜂蜡的能力,也可以让它们分解塑料。“蜡是一种复杂的混合物,但聚乙烯中的基本键——碳碳键——也存在,”她解释道,“蜡虫进化出一种方法或系统来破坏这种键。” Jennifer Debruyn, a microbiologist at the University of Tennessee, who was not involved in the study, says it is not surprising that such worms can break down polyethylene. But compared with previous studies, she finds the speed of breaking down in this one exciting. The next step, DeBruyn says, will be to identify the cause of the breakdown. Is it an enzyme produced by the worm itself or by its gut microbes? 田纳西大学的微生物学家詹妮弗·德布鲁恩没有参与这项研究,她说,这种蠕虫可以破坏聚乙烯,这并不奇怪。但与之前的研究相比,她发现这次研究的分解速度令人兴奋。德布鲁恩说,下一步将是确定分解原因。这种酶是由蠕虫自身产生还是肠道微生物产生? Bertocchini agrees and hopes her team’s findings might one day help employ the enzyme to break down plastics in landfills. But she expects using the chemical in some kind of industrial process-not simply "millions of worms thrown on top of the plastic.” 贝尔托基尼对此表示同意,并希望她的研究小组的发现有朝一日能利用这种酶在垃圾填埋场分解塑料。但她希望在某种工业过程中使用这种化学物质,而不仅仅是将“数百万只蠕虫扔在塑料上”。
0脾氣钚壞0
My First Marathon 我的第一次马拉松 A month before my first matathon, one of my ankles was injured and this meant not running for two weeks, leaving me only two weeks to train. Yet, I was determined to go ahead. 第一次参加马拉松的前一个月,我的脚踝受伤了,两周内不能跑步,只剩下两周时间训练。不过,我仍然决定参加。 I remember back to my 7th year in school. In my first P.E. class, the teacher required us to run laps and then hit a softball. I didn't do either well. He later informed me that I was "not athletic". 我想起7年级的时候,我的第一堂体育课,老师要求我们跑圈,然后打垒球。我两个都没做好。后来老师告诉我,我不擅长运动。 The idea that I was "not athletic" stuck with me for years. When I started running in my 30s, I realized running was a battle against myself, not about competiton or whether or not I was athletic. It was all about the battle against my own body and mind. A test of wills! “我不擅长运动”的想法一直伴随我很多年。当我30多岁开始跑步时,我意识到跑步是与自己的战斗,与比赛无关,与我是否有运动能力无关。这一切都是在于自己的身体和精神做斗争。是一场意志力的测试! The night before my marathon, I dreamt that I couldn't even find the finish line. I woke up sweating and nervous, but ready to prove something to myself. 跑马拉松的前一个晚上,我梦见自己连终点都找不到。醒来时满头大汗,很紧张,但是我准备证明自己。 Shortly after arossing the start line, my shoe laces became united, So I stopped to readjust. Not the start I wanted! 刚过起跑线,我的鞋带就松了。于是我停下来重新系好。开局不利! At mile 3, I passed a sign: "Go FOR IT, RUNNERS!" 3英里处,我路过一个标志,上面写着:“加油,跑步者!” By mile 17, I became out of breath and the once injured ankle hurt badly. Despite the pain, I stayed the course walking a bit and then running again. 17英里时,我呼吸变得困难,受伤的脚踝一度疼得很厉害。尽管很疼,我还是坚持走了一会儿,然后继续奔跑。 By mile 21, I was starving! 21英里的时候,我饿得要死! As I approached mile 23, I could see my wife waving a sign. She is my biggest fan. She never minded the alarm clock sounding at 4 a.m. or questioned my expenses on running. 接近23英里的时候,我看到我妻子挥舞着一个牌子。她是我的头号粉丝。她从来都不介意凌晨四点响起的闹钟,也不会询问我在跑步上的花费。 I was one of the final runners to finish. But I finished! And I got a medal. In fact, I got the same medal as the one that the guy who came in first place had. 我是最后一批跑完全程的选手中的一个。但是我完成了!我还获得了一枚奖章。实际上,我得到的奖章和第一名的是一样的。 Determined to be myself, move forward, free of shame and worldly labels, I can now call myself a "marathon winner". 下定决心做我自己,勇往直前,摆脱羞耻心和世俗的标签,我现在可以称自己是“马拉松优胜者”。
优质英语培训问答知识库