水之云端
《The Mass》的歌词,网上流传最多的两个都是不准确的,注意看清楚,是拉丁语(附翻译)。大家看到这里会有会心的微笑了吗? [00:00.61]The Mass [00:02.91]Era [00:06.65] [00:10.92]semper crescis aut descrescis [00:14.54]vita detestabilis [00:18.32]nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem [00:25.60] [00:33.39]nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem [00:40.90]agestatem potestatem dissolvit ut glaciem [00:48.85] [00:50.55]Divano divano re divano resi [00:56.28]Divano resido divano resia [01:01.99]Divano divano re divano resido [01:09.28]Divano resia [01:11.81] [01:21.72]Sors salutis et virtutis michi nun contraria [01:28.77]est affectus et defectus semper in angaria [01:36.37]Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite [01:44.48] [01:46.20]Divano divano re divano resi [01:51.75]Divano resido divano resia [01:57.66]Divano divano re divano resido [02:04.78]Divano resia resia resia resia resia [02:11.36]Divano divano re divano resido [02:17.84]Divano resia resia resia resia resia [02:24.68]Divano [02:27.66] [02:31.63]Sors salutis et virtutis michi nun contraria [02:38.41]est affectus et defectus semper in angaria [02:46.08]Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite [02:53.95] [02:55.75]Divano divano re divano resi [03:02.29]Divano resido divano resia [03:07.48]Divano divano re divano resido [03:14.77]Divano resia [03:16.67] [03:19.40]Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite [03:26.89]quod per sortem sternt fortem mecum omnes plangite!! [03:35.92]下面是逐字翻译(为保证意思通顺,补上开头的一节): 【O Fortuna 哦,命运】 【velut luna 就像月亮】 【statu variabilis 总是变化】 Semper crescis 始终满盈 Aut decrescis 或又虚亏 Vita detestabilis 可恶的生活 Nunc obdurat 时而铁石心肠 Et tunc curat 时而又关心抚慰 Ludo mentis aciem 当作游戏一般 Nunc obdurat 时而铁石心肠 Et tunc curat 时而又关心抚慰 Ludo mentis aciem 当作游戏一般 Egestatem 穷困 Potestatem 权力 Dissolvit ut glaciem 被它如冰雪般融化 Divano 圣哉 Divano me 圣哉,弥 Divano messi 圣哉,弥赛 Divano messia 圣哉,弥赛亚(救世主) Divano messia 圣哉,弥赛亚 Divano Divano me Divano messia Divano messia 【原文这里还有一段,Era的版本出于某种原因去掉了】 Sors salutis 命运将我的健康 Et virtutis 与道德情操 Michi nunc contraria 时时摧残 Est affectus 虚耗殆尽 Et defectus 疲劳不堪 Semper in angaria 永远疲于奔命 Hac in hora 就在此刻 Sine mora 不要拖延 Corde pulsum tangite 快拨动震颤的琴弦 Divano Divano me Divano messi Divano messia Divano messia Divano Divano me Divano messia Divano messia In divanooooo Sors salutis 命运将我的健康 Et virtutis 与道德情操 Michi nunc contraria 时时摧残 Est affectus 虚耗殆尽 Et defectus 疲劳不堪 Semper in angaria 永远疲于奔命 Hac in hora 就在此刻 Sine mora 不要拖延 Corde pulsum tangite 快拨动震颤的琴弦 Divano Divano me Divano messi Divano messia Divano messia Divano Divano me Divano messia Divano messia Hac in hora 就在此刻 Sine mora 不要拖延 Corde pulsum tangite 快拨动震颤的琴弦 Quod per sortem 因为命运 Sternit fortem 打倒了坚强勇敢者 Mecum omnes plangite 所有人同我一起悲号
群群群群超爱吃
这首歌,一直被众多网友误解为“德国党卫军第一装甲师战歌”《SS闪电部队在前进》。其实,这首歌名为The Mass(弥撒),作者是一个叫Era的乐队。Era,英文原意为“时代、世纪”,有人翻译为“创世纪”,是一个风格与Gregorian(格林高利合唱团)接近的音乐团体,其灵魂人物是法国音乐家Eric Levi。The Mass从风格上传承了Eric Levi匠心独具的融合流行、摇滚及古典乐,经过截枝去叶后而产生简洁有力的音乐风格,颇具魔幻色彩,给人无限的想像空间:时而如摩西开海的壮阔,时而又像沙漠中拖动巨石的孤寂;从来源上讲它来自于脍炙人口的Carmina Burana(布兰诗歌),与Era的经典曲目Divano共熔一炉;从语言上讲歌曲所唱的并非德语或法语,而确实是拉丁语。
莫小小爱吃肉
ERA - THE MASS Semper crescisAut decrescisVita detestabilisNunc obduratEt tunc curatLudo mentis aciemNunc obduratEt tunc curatLudo mentis aciemEgestatemPotestatemDissolvit ut glaciemDivanoDivano meDivano messiDivano messiaDivano messiaDivanoDivano meDivano messiaDivano messiaSors salutisEt virtutisMichi nunc contrariaEst affectusEt defectusSemper in angariaHac in horaSine moraCorde pulsum tangiteDivanoDivano meDivano messiDivano messiaDivano messiaDivanoDivano meDivano messiaDivano messiaIn divanoSors salutisEt virtutisMichi nunc contrariaEst affectusEt defectusSemper in angariaHac in horaSine moraCorde pulsum tangiteDivanoDivano meDivano messiDivano messiaDivano messiaDivanoDivano meDivano messiaDivano messiaHac in horaSine moraCorde pulsum tangiteQuod per sortemSternit fortemMecum omnes plangite
优质英语培训问答知识库