• 回答数

    4

  • 浏览数

    86

是薇一的我
首页 > 英语培训 > 开除炒鱿鱼的英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

嘉嘉麻麻8866

已采纳

一般根据不同情况有不同的用法1> fire eg. u'r fired, 比较常用的词2>dismiss 是比较正式,书面的,例如在会议时老板都会用dismiss而不是说fire某某人; 或者我们平时在新闻上会听说某某总统被谈劾,也是用dismiss3>can 和sack 口头用语或比较casual的情况下 e.g. I was sacked/canned== I was fired.

开除炒鱿鱼的英文

230 评论(15)

梦中的纸马

可以说fire还有lay off

125 评论(14)

BACCHUS周伯通

1. Fire解雇You are fired!你被解雇了!2. Dismiss常用作军队中的口号等Dismissed!"解散"!3.Suspended开除,除名.I heard she's suspended from school for doing drugs!我听说她因为阖药而被学校开除了!

259 评论(12)

慵懒安静的阳光

1、炒鱿鱼的意思:形容工作被辞退、解雇,或者开除。粤语词汇,受广东话影响,普通话也吸收了该词。 2、引申:动词,辞退、解雇或开除之意 3、英文:Stirfriedsquid 4、旧社会,每当赶上过年过节这些欢聚的日子,老板也会选择在这样的日子看望慰问员工,但如果是善意的关怀员工的话不会有炒鱿鱼这道菜。 5、但如果一桌子好菜上一旦出现炒鱿鱼这道菜,还是特别请一位员工吃的话,那寓意其实已经很明显了,员工也能明确的感受到这种暗示,会向老板主动提出辞职,因此炒鱿鱼即解雇的代名词。

356 评论(8)

相关问答