超爱吃的丫头
双语美文:不可能人人都成为富人We can't all be rich. Why not learn how to be a poser like the rest of us?Here are some tips and tricks sure to make you look and sound richer even if you're broke like the rest of us.Follow the suggestions below and look rich like the rest of us.LanguageEven if you only graduated from high school, here's how to sound like you went to Harvard. The key thing to remember about dropping big words is that not all big words are suited to everyday conversation. You want to learn those big buzz words that rich people throw around at cocktail parties . Here are some examples:faux, guache, chicque or passe - These all can be used on your next shopping trip with your rich friends. Just remember to look them up and pronounce them correctly. (Definitions from the left: Fake, cheap, fancy, outdated)vernacularThis is just a fancy word for vocabulary. Specifically vernacular refers the particular set of words and phrases that you grew up with in your hometown.moratoriumUsed in a sentence this word means putting a stop to something. Example: (There should be a moratorium on animal testing because it's cruel and inhumane.)existentialThis refers to a philosphical movement which questioned the meaning of life in the 19th century. (That is so existential) or (She's obviously going through some kind of existential crisis) works just fine.PlebsThis is what rich people use to diss the poor. "What a pleb" , or "How plebian" roughly translates to: how low class or ghetto.ClothesFit is crucial. You can still look rich without buying a three piece suit, but your clothes need to fit. For women, if you regularly sport a muffin top or plumber's crack because your pants are too tight, bra straps because your top doesn't have enough coverage, or outfits with circular cutouts, you will be pegged as ghetto and appropriately snubbed. Rich people wear loose, flowing, tasteful garments in the daylight and look like they've just come from lounging on their yacht. It also doesn't hurt to go business casual with a trendy blazer over jeans. If they save the spandex for the club, so should you.For men, it's just the opposite. Gangsters and pimps wear baggy clothes because they can't afford to get them tailored. Go out grandpa style, hike up those pants. If Kanye can rock the pink sweater vest and golfing pants then so can you.ShoesNo plastic please. Nothing says payless like sky-blue plastic wedges where your heel is hanging off the back. For men, stick with simplicity, if you spent three hundred dollars on gators with italian leather tassles, you don't look rich. And leave the sneakers for the gym.HairIf you've ever dyed your hair a color that doesn't occur in nature, this one's for you. Orange, blue, yellow (not blond), purple, green or pink are the colors of poverty. Try to stick with solid colors, natural highlights, and shoulder length bobs. For men, dial down the grease and stick with downy soft feathered styles.Rich people like to blend in so that they won't get mugged.Overall, following these tips is sure to get your foot in the door of richness. Or at the very least, get you a better table at your restaurant.我们不可能人人都成为富人。既然如此,为什么不像其他人一样学着装腔作势呢?这里有些方法和诀窍可以让你看起来和听起来更富有即使你和其他人一样一文不名的。遵循以下建议你就会看起来像其他人一样富有。语言即使你只有高中毕业的学历,这里有些建议让你听起来你在哈佛深造过。关键点是你要记住:大话之所以揭穿是因为并不是所有的大话都适合日常交谈的。你要学会那些富人们在鸡尾酒宴会上随处可用的一些无意义的大话。这里有些列子。* Faux, guache, chicque or passé---这些在你下回与你朋友逛街的时候可以使用的词。只要记得查下这些词的意思然后发音正确就可以了。(左边词的解释:假的,便宜,新奇的,过时的)* 花俏这只不过是词汇的花俏名称。花俏的词汇特别涉及到一些你在你成长的家乡所用到的一些特别词组。* 延期偿付用在一个句子中,这个词表示停止做某事。 比如(因为这种行为既残忍又没人性,所以必须停止对动物做实验。* 存在的这个涉及到19世纪有关质疑生命意义的哲学运动,像在(那太存在主义了)或者(显然她可以挺过这些存在的危机)句子中都可以使用这词。* 平民这是富人用来形容穷人的词,"太平民了",或者"多么平民啊"大概的翻译为:多么下等的阶层或者贫民窟。衣着合适是关键。只要衣服合适,即使你没有3件套,你可以依旧看起来像富人。对女士来说,如果因为你的裤子太紧而时常炫耀你腰围的赘肉或者露出屁股沟,又或者因上身没有足够的遮蔽物或者因穿露肩装而露出你的文胸肩带,那么你就会被示为贫民,毫无疑问地被冷落。 富人们白天穿宽松的,有线条感的且有品位的衣服,看起来他们好象刚从他们游艇的休息室出来。牛仔裤搭配时尚的便装去谈生意也无不妥。对男士来说,恰恰相反。匪徒和皮条客穿着宽松的衣服是因为他们负担不起两省定做的钱。扔掉这些老式装束,让那些裤子飘动起来吧。 如果肯伊能让粉红毛背心和高尔夫裤子变的很时髦,那么你同样做到。鞋子千万别穿塑胶鞋。没有什么比那些天蓝色的让你的脚后跟挂在鞋外的塑胶坡跟鞋看起来更廉价的了。对男士来说,要坚持简约风格,如果你花300多美元买双带有意大利皮质流苏的鳄鱼鞋,你看起来根本就不像富人。把这些胶底运动鞋留到健身房去用吧。发型如果你染的发色看起来不自然的话,那这不适合你。橘色,蓝色,黄色(不是金色的)紫色,绿色或者粉色都是贫民的颜色。对女士来说最好是弄些单一的发色,颜色看起来要自然,头发长度在肩上下。对男士来说,不要涂太多的润滑脂,发型要看起来柔软蓬松。富人喜欢与大家相融合这样就不会被人攻击。总之,遵循这些方法肯定可以让你跨入富人的门槛。或者至少你在住的酒店可以得到比较好的对待。
桃源捣主
语言学习与 文化 学习是交织在一起的,语言习得者要掌握好一门语言,尤其是第二语言,具备充足的文化背景知识是必不可少的。下面是我带来的英文长篇美文阅读,欢迎阅读!英文长篇美文阅读篇一 Americans have any morals Do Americans have any morals? That's a good question. Many people insist that ideas about right and wrong are merely personal opinions. Some voices, though, are calling Americans back to traditional moral values. William J. Bennett, former U.S. Secretary of Education, edited The Book of Virtues in 1993 to do just that. Bennett suggests that great moral stories can build character. The success of Bennett's book shows that many Americans still believe in moral values. But what are they? 美国人还有道德吗?这是个好问题。许多人坚持对与错乃是个人的意见。但是,还是有些人在呼唤美国人回到传统的道德价值里去。威廉。班奈特,前任美国 教育 部长,正是为了此目的而在一九九三年编辑了「美德」这本书。班奈特认为伟大的道德 故事 可以建造性格。班奈持这本书的成功显示了许多美国人仍然相信道德的价值。但是它们到底为何? To begin with, moral values in America are like those in any culture. In fact, many aspects of morality are universal. But the stories and traditions that teach them are unique to each culture. Not only that, but culture influences how people show these virtues. 最开始,道德价值在美国就像在任何 其它 的文化一样。事实上,许多道德的观点是全球一致的。但是,不同的文化则有不同的故事和传统来教导它们。不仅如此,文化也影响了人民如何表现这些美德。 One of the most basic moral values for Americans is honesty. The well-known legend about George Washington and the cherry tree teaches this value clearly. Little George cut down his father's favorite cherry tree while trying out his new hatchet. When his father asked him about it, George said, “I cannot tell a lie. I did it with my hatchet.” Instead of punishment, George received praise for telling the truth. Sometimes American honesty-being open and direct-can offend people. But Americans still believe that “honesty is the best policy.” 美国人最基本的道德价值之一是诚实。众所周知的乔治。华盛顿砍樱桃树的故事,即将此道德教导地极为清楚。小乔治在试他新斧头时砍倒了爸爸最心爱的樱桃树。当爸爸问他的时候,乔治说,「我不能说谎,我用我的斧头砍了它。」乔治非但未被惩罚,反而因为诚实而被赞赏。有时候美国人仍然相信「诚实是最上策」 Another virtue Americans respect is perseverance. Remember Aesop's fable about the turtle and the rabbit that had a race? The rabbit thought he could win easily, so he took a nap. But the turtle finally won because he did not give up. Another story tells of a little train that had to climb a steep hill. The hill was so steep that the little train had a hard time trying to get over it. But the train just kept pulling, all the while saying, “I think I can, I think I can.” At last, the train was over the top of the hill. “I thought I could, I thought I could,” chugged the happy little train. 另外一个为美国人所尊崇的美德为坚忍。记得再龟兔赛跑这则伊索寓言吗?兔子以为它可以赢的很轻松,便睡了个午觉,但是乌龟再最后终因不放弃而赢了这场比赛。另一个故事谈到一个必须爬过陡峭山头的小火车,山头是这么陡,以至于小火车很难爬上去,但是它仍不断地爬,并不停地说:「我想我能做到,我能做到。」最后,火车终于爬过了山头,「我就知道我可以。」这个快乐的小火车继续往前去。 Compassion may be the queen of American virtues. The story of “The Good Samaritan” from the Bible describes a man who showed compassion. On his way to a certain city, a Samaritan man found a poor traveler lying on the road. The traveler had been beaten and robbed. The kind Samaritan, instead of just passing by, stopped to help this person in need. Compassion can even turn into a positive cycle. In fall 1992, people in Iowa sent truckloads of water to help Floridians hit by a hurricane. The next summer, during the Midwest flooding, Florida returned the favor. In less dramatic ways, millions of Americans are quietly passing along the kindnesses shown to them. 同情心,可能是美国的道德之最了。圣经中的「好撒玛利亚人」的故事,描述一个流露同情心的人。在这个撒玛利亚人出发去某城市的途中,看到一个可怜的旅客躺在路旁。这旅客被鞭打、抢劫,这位仁慈的撒玛利亚人非但没有视而不见,反而停下来帮助这位有需要的人。同情心还可以变成一个正面循环,在一九九二年的秋天,爱荷华州的居民将好几辆卡车的水送到受飓风侵袭的佛罗里达州;而就在第二年夏天,当中西部闹水灾的时候,佛州人便投挑报李。数以百万计的美国人民正用较不醒目的方式回报人们向他们表达的善意。 In no way can this brief description cover all the moral values honored by Americans. Courage, responsibility, loyalty, gratitude and many others could be discussed. In fact, Bennett's bestseller-over 800 pages-highlights just 10 virtues. Even Bennett admits that he has only scratched the surface. But no matter how long or short the list, moral values are invaluable. They are the foundation of American culture-and any culture. 在这么一篇短短的 文章 里,无论如何也不能将美国人所尊崇的道德述尽。勇气、责任心、忠诚、感激之心还有许多其它可以讨论的。事实上,班奈特最畅销的书──超过八百页──只谈到了十种美德。即使班奈特也承认他只谈到了皮毛而已。但是不论这张道德表是多长或短,道德价值都是无价的。他们是美国文化──和任何其它国家的文化之基础