冬射未至
上海中级口译的通过率挺不高,第一阶段笔试的通过率大概是25%,而通过之后的口试也只有1/4的人通过,虽然有考试标准,但是这种含金量较高的证书考试,是会拦通过率的,楼主加油。
最真的poor
本文提出了英语高级口译阅读的八大制胜方略。 1.各类词汇,谙熟于心。英语高级口译阅读的词汇要求在8000个至12000个,相当于大学专业英语八级和GRE的常考词汇量,难度似乎很高。但仔细分析,不难发现,英语高级口译阅读的词汇有其特殊范围。考生只要重点掌握好这些特殊词汇,就能考出好成绩。英语高级口译阅读的词汇主要有四大类。(1)新闻偏好词,如soar(猛增,上升)、sway(控制)、swoop(攻击)等。(2)外来词,如faux par(禁忌)、per- se(本质上)、per rata(成比例的)等。(3)专业词,如jurisdiction(管辖权)、IVF(试管婴儿)、default(拖欠)、reserve(储备)等。(4)熟词僻义,如marginal(毛利的、边缘的、非主流的等等)。 对于口译词汇的复习可参见上海“新东方”学校编写的《中高级口译考试词汇必备》及中国台湾地区友谊出版社出版的《单挑时代经典一千词》等。 2.句法结构,分类击破。因为考题引用的报刊文章比较杂,所以句型结构比较多。根据历年的出题情况,考试中会出现三类特殊句型结构,需要考生注意掌握。(1)长句。这类句子在快速阅读中只要抓住主干部分就可迅速解题,而对定语从句、状语从句、同位语、并列结构、分割插入结构等可以迅速略过。整句理解也可以不受个别难词的影响。(2)特殊结构句。比如,“It is too funny not to take it seriously.”(这事情太滑稽了,所以一定要认真对待。)这样的句子看似简单,考生却常常答反了意思。(2)俗语。这里所说的俗语主要是指一些对我国考生来说较为陌生的英语俚语、谚语、成语和一些约定俗成而无典籍可查的表达,这需要考生在平时学习中加以积累。 3.篇章结构,思路分明。英语高级口译考试阅读文章的主题内容往往出现在文章开头的一至三段内,往下内容的重要性逐步递减。这就要求考生阅读文章时要把握前几段的内容(其中往往出现主题句)。在把握主题基础上可以迅速略过往后的细节内容,以节省时间,并选择二次阅读,以及时发现错误。 4.背景知识,注意掌握。英语高级口译考试中听力部分和翻译部分对于考背景知识的要求很高,许多考生因此失分很多。所以,考生平时要注意背景知识的积累,这样才能正确理解阅读题。比如,2005年3月英语高级口译考试阅读部分“Section 2”第4篇是关于宗教的文章,其中涉及一系列宗教背景的知识,考生应该掌握。 5.控制节奏,主次分明。任何一篇论说型文章都是由“TS/ts”(全文主题句,段落主题句以及相关的抽象句)和“Subordination”(各类支持性细节)构成的。试题永远是围绕论点、论据以及它们的相互关系展开的。然而在快速阅读中考生很难做到面面俱到,这就要抓大放小、张弛有度地阅读文章,即在把握“TS/ts”的基础上掠过“Subordination”的具体内容(只要知道后者用来支持什么就可以了)。 6.跳读顺序,明智取舍。在长期的口译培训中笔者摸索出了一套比较广泛的、适用效果比较好的阅读顺序策略,即快速浏览题干(用20秒时间迅速浏览题干,在预测文章答题内容的同时抓住考点、定位、线索)——把握文章框架(浏览文章“TS/ts”,把握核心内容)——适度边读边解(细节性的题目,可以在读到相关内容时顺便处理,这样可以减少记忆负担,答题正确率也比较高)——补充二次阅读(文后题目若涉及“subordination”中的具体内容,再回过来阅读也不迟)。考生可以在操作中根据自己的实际情况选择合适的阅读顺序。 7.分辨题型,有的放矢。英语高级口译考试阅读的主要题型有主题题、细节题、例子功能题、作者态度题、词义句义理解题和判断/否定题等。尽管每种题型的出题思路都非常相似,但是各种题型仍然有各具特点的解题方式。这一部分具体解题方法可以参见上海“新东方”学校编辑的《高级口译笔试备考精要》一书之“阅读篇”。 8.集中精力,避免神游。为了应对较长时间的英语高级口译考试,考生在平时学习时应该有意识地锻炼自己长时间集中注意力的能力,这是参加口译考试的必备技能。
糖姨是谁啊
考试时间: 2015年考试时间为5月23-24日、11月7-8日考试科目: 考试科目包括:口译综合能力、口译实务、笔译综合能力、笔译实务官网/报名: 辽宁人事考试网 全国专业技术人员资格考试报名服务平台报名入口考试介绍全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试,是我国翻译系列职称评审制度的重大改革。翻译专业资格(水平)考试与原有翻译专业技术职务任职资格评审制度相比,更体现了科学、客观、公平、公正的原则,报名参加考试人员不受学历、资历和所从事专业的限制。取得各级别证书并符合翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。在资格考试体系尚未完全建立之前,新旧体系会有一个并存期。翻译专业资格考试将分语种、分级别地逐步推开,随着考试逐步推向全国,旧有的翻译专业技术职务任职资格评审制度将逐渐退出历史舞台。设立这一考试的目的是为适应我国经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的管理,使之更好地与国际接轨,从而为我国的对外开放服务。 翻译资格考试从2003年12月开始进行首次试点,在考试实施与管理及口笔译考务各有关单位的通力合作下,取得了一系列可喜的进步和值得骄傲的业绩,考试的规模稳步增长、影响力不断扩大,得到了社会各界的认可。2009年上半年,考试报名人数从2003年的单次考试1,600人上升到15,000人,英语报名人数也从试点时期的1,000人上升到近14,000人。截至2009年上半年,累计报名参考人员超过96,000人次,累计合格人数已经超过14,300人次。自2008年起,英、法、日、俄、德、西、阿等7个语种二、三级口笔译共29种58个科目考试已在全国范围内成功推开。各地区、各部门已不再进行翻译系列上述7个语种相应级别职称即翻译、助理翻译专业技术职务任职资格的评审工作。科目设置考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。二、三级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目;口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设"交替传译"和"同声传译"2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择口译交替传译和同声传译两个专业类别的考试。报考二级口译交替传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(交替传译类)》2个科目的考试;报考二级口译同声传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》2个科目的考试;已通过了二级口译交替传译考试并取得证书的人员,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目的考试。翻译硕士专业学位研究生,入学前未获得二级或二级以上翻译专业资格(水平)证书的,在校学习期间必须参加二级口译或笔译翻译专业资格(水平)考试,并可免试《综合能力》科目,只参加《口译实务》或《笔译实务》科目考试。考试时间2015年翻译资格考试时间为上半年5月23、24日,下半年11月7、8日2015年全国翻译专业资格(水平)考试时间:上半年:2015年5月23、24日下半年:2015年11月7、8日考试费用各地区考试费用略有不同,具体收费标准考生可参考当地人事考试网的报名公告。考试报名报名时间>>>>2015年翻译资格考试报名时间汇总2015年考试报名时间于2015年1月下旬陆续开始,考生可登录各地报名官方网站查看最新报名信息或者点击下面链接查看最新关于2015翻译资格报名时间信息。报名入口考生需在报名时间段内登录当地人事考试网进行报名。>>>>2015年翻译资格考试报名时间及入口汇总报名流程第一步:网上提交报名信息表1.请登录 填写并提交报名资料。表中所填个人资料,需保证真实准确;2.凡中华人民共和国公民,请使用居民身份证(现役军人可使用军官证/士兵证)报名;外籍人士请使用护照报名。证件号码中出现的英文字母一律大写。军官证/士兵证号码请采用"X字第X号"格式;3.在校学生,毕业院校可填写在读学校;毕业时间和参加工作时间可填写预计毕业时间;从事工作岗位可填写"在读学生"。4.请在这里填写《翻译专业资格(水平)试点考试报名表》并点击"提交报名表"。第二步:提交照片和身份证扫描件(仅北京地区考生)1.请使用6个月以内黑白或彩色免冠照片(必须与提交的两张2寸照片同底),如因照片与本人相貌差别过大,监考老师可拒绝区进入考场,由此造成的一切后果,由本人负责;2.照片和身份证请使用不低于150dpi分辨率扫描;3.采用WindowJPG/JPEG格式保存图像文件;4.图像文件应小于200KB;5.请登录→考试报名 →报名确认→中提交照片和身份证扫描件。第三步:打印考生报名信息表1.请登录→考试报名 →报名确认→确认报名信息和报考专业正确无误。确认照片和身份证件为本人(仅北京地区考生)。2.请登录→考试报名 →打印信息表→打印考生信息表。第四步:缴费有关缴费事宜,请关注本站通知。第五步:打印(领取)准考证具体办法请关注网上通知。参加非北京地区口/笔译考试的考生,请联系各省市考试中心,了解详细情况。 报名条件 该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。成绩查询>>>>2015上半年翻译资格考试成绩查询预计于7月开始翻译资格考试成绩查询一般在考后两个月左右进行,每次考试结束后,考试吧将会第一时间发布各地翻译资格考试成绩查询入口信息。>>>>2014下半年口译笔译考试成绩查询入口已开通以下是各地翻译资格考试成绩查询福官方网站信息:吉林省人事考试中心网站:陕西人事考试网:黑龙江省人事考试中心:上海市职业能力考试网:山东人事考试信息网:江苏人事考试信息网:福建省人事考试网:网址:广东省人事考试网:辽宁人事考试网:网址:云南省人事网:甘肃省人力资源社会保障厅网站:广西人事考试网上:山西人事考试网:海南省人力资源开发局网站:河南人事考试网:湖南省人事考试网:湖北人事考试网:重庆市人力资源和社会保障局网站:贵州人事考试网:四川人事考试网:宁夏人事考试中心网站:内蒙古人事考试信息网:安徽省人事考试网:北京市人事考试网:西藏教育考试院:江西人事考试网:新疆人事考试网:天津人事考试网:河北省人事考试中心:浙江人事考试网:青海人事考试信息网:合格标准各省、自治区、直辖市及新疆生产建设兵团人力资源社会保障厅(局),部分副省级市人力资源社会保障局:根据2014年度经济、招标师和下半年翻译专业资格考试数据统计分析,经商发展改革委、中国外文出版发行事业局有关部门,现将各专业合格标准及有关问题通知如下:一、合格标准英语、法语、日语和阿拉伯语一、二、三级翻译专业资格(水平)各科目合格标准均为60分(试卷满分为100分)。>>>2014下半年翻译资格成绩合格标准:60分二、有关要求(一)请各地按照经济专业技术资格考试合格标准对考试人员各科目成绩进行复核,并与我部人事考试中心核对相应数据。(二)人力资源社会保障部人事考试中心向各地发送翻译专业资格考试人员成绩,考生可通过中国人事考试网或全国翻译专业资格(水平)考试网查询本人成绩。三、请按照有关文件精神,及时向社会公布考试合格标准,并抓紧做好资格证书发放等考试后期的各项工作。证书管理根据《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》有关要求,翻译专业资格(水平)证书实行定期登记制度,每3年登记一次。有效期满前,持证者应按规定到指定的机构办理再次登记手续。再次登记,还需要提供接受继续教育或业务培训的证明。中国翻译协会受中国外文局委托负责证书登记与继续教育工作的具体实施。中国翻译协会拟定了《关于组织全国翻译专业资格(水平)证书持有者继续教育(或业务培训)的通知》和《关于组织全国翻译专业资格(水平)考试证书登记工作的通知》。作为对翻译专业人员实行规范的行业管理的一部分,这标志着我国翻译行业规范管理迈出新的步伐,此项工作已于2006年1月正式启动。
月想月乐
报考上海外语口译考试没有学历限制的,可以同时报考中、高级口译。但要先进行笔试,笔试未达标者没有参加口试的资格。1、 英语口译基础能力主要对象是具有高中英语以上水平、但与英语中级口译要求有一定距离者,比较适合大学低年级学生、高职校学生、高中生、三校生和具有高中英语以上水平的其他人员报考。2、 英语中级口译适合具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生可以报考。3、 英语高级口译适合具有大学英语六级和同等英语能力水平的考生可以报考。4、 日语口译适合具有相当日本语能力考试二级水平的考生可以报考。日语口译的难易度介于日语中级口译和日语高级口译中间。记住,是“适合”啊,不是强制性条件,只要实力足够就勇敢试试吧!加油!就给你摘取这些内容吧。你要想知道更多的报考知识和细节,你搜索下“上海育路网”,在他们的外语培训里选择“口译频道”,那里有全面的考试指南,你自己看吧。本来想给你链接,但是好像不让的。希望能帮助你一些吧
优质英语培训问答知识库