• 回答数

    6

  • 浏览数

    196

快乐的精灵王
首页 > 英语培训 > 把切成两半的英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小二郎爱学习

已采纳

cut in half和cut in halves的区别为:含义不同、用法不同、使用场合不同。

一、含义不同

1.cut in half

释义:切成两半,减半。

2.cut in halves

释义:切半,一分为二。

二、用法不同

1.cut in half

用法:cut in half的意思是切成两半,强调状态是两半。

2.cut in halves

用法:cut in halves的意思是切成两半,强调动作切成了两半。

三、使用场合不同

1.cut in half

解析:half用作形容词的意思是“一半的”,表示“半个某物”时,英式英语多用half a...,美式英语多用a half...。

2.cut in halves

解析:halves用作名词的基本意思是“半”,指把一个整体分成不一定平等的两部分,引申可指“二分之一”,体育比赛的“半场”。

把切成两半的英文

173 评论(10)

晨馨1205

cut ... into pieces 把。。。。。。切成多份; cut ... into halves 把。。。。。。切成两半。

124 评论(12)

束缚的漂流瓶

Cut,halves

154 评论(8)

yq1109胖丫头

两者的区别是强调的对象不同:(1)cut...in half的意思是切成两半,强调某物被切后的状态是两半。例句:1、Officials believe the number of deaths caused by tuberculosis could be cut in half by 2010. 官员们认为,到2010年为止,由肺结核导致的死亡人数能减少一半。2、At the same time the rations of party workers, soldiers and government officials were cut in half. 同时,还把党员干部、战土以及政府机关工作人员的口粮削减了一半。(2)cut...in halves的意思是切成两半,强调的是动作切成了两半。

100 评论(10)

catcat654321

cut in half是切成两半,cut in halves 是切成多个小段

83 评论(8)

纳木错dolphin

cutinhalf和cutintohalves都是切成两半,前者强调状态是2半,后者强调动作切成2半

231 评论(11)

相关问答