默默一个人旅行
翻译分为笔译和口译。以英文为例。笔译:如要求质量,那么每千中文字约200元。如果有较高的排版要求,专业性较强,都会额外耗费译员很多精力,价格也会据此提高。口译:普通陪同翻译,一天的费用约为800元。如果是会议交替传译,费用约为2000-3000元/天。如果是同声传译,费用相对较高,每人每天约为6000-10000元。一般会安排两位同传译员搭档翻译。而且同传是需要专用设备的。设备费用每天约为4000-5000元。
小雨012345
涉外专利文献,是一种法律文件,它同其他科技文献相比,在语言上有其独特之处,如准确严谨并列成分多,层次复杂,大量使用法律文体用语等。因此,专利文件的翻译要求高。翻译此类文件的人员,不但要有行业背景、精通外语,还要有涉外专利撰写经验!通常英译汉的翻译价格大概是1000个中文180元左右。
淡水氤氲
翻译公司一般是按照千字单价计费,比如1000字的SCI 论文翻译,通常单价在 400 --600之间,像以前我们部门给 Springer 等出版社翻译论文话,收费基本上也在这个价格区间;高级自由翻译、个人翻译收费比这个标准往往便宜一些笔译不仅可以寻找翻译公司合作,也可以找有资质、有经验或水平好的自由译员做,那样直接与翻译员对接,有问题更新或修改也更快捷、高效,最关键是可以节约一定成本,翻译公司的业务员工资、纳税成本、办公室租赁费、支付给译员的稿费、支付给审校人员的费用、排版费等都要从稿费里面出,这样成本无形中会增加一些;笔译的稿子直接网上发送给翻译员做,做好后返回客户,一单一结算或者按半月、按月结算都是可以的,灵活的很;直接测试翻译员,找到质优、价格合理的就好了;有些翻译公司老品牌,责任心强,很负责;有一些,层层转包,最后将稿子交给一些没翻译经验,水平比较初级的学生去练手,搞砸了客户稿子,那样就得不偿失了。
新雨初晴水星
正常的价格一般在200上下/每千中文字。如果论文字数较多,那么单价会在此基础上有一定比例的降低。论文严谨性较高,尤其是针对SCI等国际期刊,一定要确保质量。因此建议提前找翻译公司,给予充足的时间,由单一译员从头翻译到尾,以确保用词和逻辑的统一性。尽量不要加急处理。一旦加急处理,势必会有诸多译员共同完成一篇论文的翻译任务,前后逻辑较难统一,在一定程度上会影响文章的连贯和一致性。
静静的娇儿
者都是按照中文字数收费,一般按照“字数统计”中的“中文字符和朝鲜语字符”统计(这个是最少的,因为空格都不算,英文和其他公式都不算),好一点的,按照“字符数(不计空格)”统计。英译汉和汉译英--汉译英收费高于英译汉按照分类不同,比如科技、文学等方向,其收费价格也不同。