• 回答数

    3

  • 浏览数

    83

~凭凑不齐~
首页 > 英语培训 > 经典英语歌曲吻别

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

吾色真人

已采纳

吻别的英文版歌曲叫《take me to your heart》。

《Take Me To Your Heart》是由迈克学摇滚(Michael Learns To Rock)2004年演唱的一首抒情摇滚歌曲(代表作),由Jascha Richter作词,殷文琦作曲,Johan Bejerholm编曲。

本歌曲收录于2004年2月5日发行的同名专辑《Take Me To Your Heart》中。

关于英文:

英语(英文:English)是一种西日耳曼语支,最早被中世纪的英国使用,并因其广阔的殖民地而成为世界使用面积最广的语言。英国人的祖先盎格鲁部落是后来迁移到大不列颠岛地区的日耳曼部落之一,称为英格兰。这两个名字都来自波罗的海半岛的Anglia。

该语言与弗里斯兰语和下撒克森语密切相关,其词汇受到其他日耳曼语系语言的影响,尤其是北欧语(北日耳曼语),并在很大程度上由拉丁文和法文撰写。

经典英语歌曲吻别

295 评论(13)

爱吃奶糖的鱼

吻别英文版是《take me to your heart》:

填词:Jascha Richter

谱曲:殷文琦

编曲:Johan Bejerholm

原唱:Michael Learns To Rock

歌词:

hiding from the rain and snow

藏身于雨雪之中

trying to forget but i won't let go

努力忘记,但我怎能就这样离去

looking at a crowded street

看着熙熙攘攘的街道

listening to my own heart beat

却只能听见自己的心跳

so many people all around the world

这么多的人在世界上

tell me where do i find someone like you girl

请告诉我在哪里可以找到像你一样的女孩take me to your heart take me to your soul

英语翻译技巧:

第一、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

第二、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

这是因为汉语句子里面喜欢所谓的“形散神不散”,即句子结构松散,但其中的语意又是紧密相连的,所以为了表达出这种感觉,汉语多用简单句进行写作。而英语则不同,它比较强调形式,结构严谨,所以会多用复杂句、长句。因此,汉译英时还需要注意介词、连词、分词的使用。

第三、拆分法

当然,英译汉的时候,就要采取完全相反的战术——拆分法,即把一个长难句细细拆分为一个个小短句、简单句,并适当补充词语,是句子通顺。最后,注意还需要按照汉语习惯调整语序,达到不仅能看懂而且不拗口的目标。

第四、插入法

就是把不能处理的句子,利用括号、双逗号等插入到所翻译的句子中,不过这种方法多用在笔译里面,口译用的非常少。

168 评论(12)

姹紫嫣红NEI

《吻别》英文版是《Take Me To Your Heart》。

《Take Me To Your Heart》

作词:Jascha Richter

作曲:Johan Bejerholm

歌手:Michael Learns To Rock

歌词:

Hiding from the rain and snow

穿梭在雨雪中

Trying to forget but I won't let go

试着去忘记但是我做不到

Looking at a crowded street

望着拥挤的街道

Listening to my own heart beat

听着自己的心跳声

So many people all around the world

世界上这么多人

Tell me where do I find someone like you girl

告诉我去哪里找像你这样的女孩

Take me to your heart take me to your soul

接受我的心带我去你的心扉

Give me your hand before I'm old

在我老之前让我照顾你

Show me what love is haven't got a clue

指引我去寻找爱的天堂

Show me that wonders can be true

让我没有任何的怀疑

They say nothing lasts forever

他们说世界上没有天长地久

We're only here today

可我们一起走到了今天

Love is now or never

我们的爱永不会变

Bring me far away

带我飞向爱的国度

Take me to your heart take me to your soul

接受我的心带我去你的心扉

Give me your hand and hold me

在我老之前让我照顾你

Show me what love is be my guiding star

指引我去寻找爱的领域

It's easy take me to your heart

这不难只要让我走进你的心

Standing on a mountain high

站在高山上

Looking at the moon through a clear blue sk

看着日夜交换

I should go and see some friends

我应该去看我的朋友们

But they don't really comprehend

但是他们不能真正理解

Don't need too much talking without saying anything

不需要用再多的语言来表达什么

All I need is someone who makes me wanna sing

我只想为一个人深情歌唱

Take me to your heart take me to your soul

接受我的心带我去你的心扉

Give me your hand before I'm old

在我老之前让我照顾你

Show me what love is haven't got a clue

指引我去寻找爱的天堂

Show me that wonders can be true

让我没有任何的怀疑

They say nothing lasts forever

他们说世界上没有天长地久

We're only here today

可我们一起走到了今天

Love is now or never

我们的爱永不会变

Bring me far away

带我飞向爱的国度

Take me to your heart take me to your soul

接受我的心带我去你的心扉

Give me your hand and hold me

在我老之前让我照顾你

Show me what love is be my guiding star

指引我去寻找爱的领域

It's easy take me to your heart

这不难只要让我走进你的心

扩展资料

歌曲鉴赏

2004年的那一首《Take Me To Your Heart》让迈克学摇滚(Michael Learns To Rock)这支丹麦团体在中国史无前例的成为最受欢迎的海外乐队,并在中国内地缔造了25万唱片销量、数百万次网络下载的神话。

而在九天音乐的榜单上,迈克学摇滚(Michael Learns To Rock)的歌曲,特别是《Take Me To Your Heart》名列英文歌曲前茅。

111 评论(9)

相关问答