• 回答数

    7

  • 浏览数

    123

pinguo0911
首页 > 英语培训 > 事不过三英语谚语

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

纳兰依若

已采纳

Things is not over three.

事不过三英语谚语

117 评论(13)

不想吃成胖嘟嘟

Times And You LoseThree and Out

303 评论(11)

起舞徘徊风露下

Not to do anything more than three times Three Times And You Lose Three and Out

172 评论(12)

光头强329

1、A deal is a deal:一言为定/遵照规定执行。

例句:

(1)We agreed to these conditions,you can't back out now.A deal is a deal.

我们都同意了这些条件,你不能反悔了,必须照合同办事。

(2)I don't care if you found a better price; a deal is a deal. You still have to pay me.

你找到更合适的价钱与我无关,你必须要照合同办事付我钱。

(3)You can use my car this weekend. A deal is a deal.

你周末可以用我的车。一言为定。

(4) I'll let you know as soon as she comes back. A deal is a deal.

她一回来我就告诉你。一言为定。

(5)I'll pick you up tomorrow morning. A deal is a deal.

一言为定。我明早来接你。

2、It is a wise fath:知子莫若父。

例句:

(1)It is a wise father that knows his own child.

无论怎样聪明的父亲也不见得了解自己的孩子。

(2)It is a wise father who knows his own child.

父亲再聪明也不见得了解自己的孩子。

(3)It is a wise father that does not make any mistake.

再明智的父亲,也会犯错误。

(4)It is a wise father that knows his own child. Latin is Greek to me.

只有聪明的父亲才了解自己的孩子。拉丁对我来说仿佛是希腊。

(5)It is a wise father that knows his child.

即使做父亲的也不一定了解自己的孩子。

209 评论(13)

打豆打豆

A deal is a deal

翻译为:事不过三;

[例句]Wenger has used his French connections to set up a deal to bring Traore to North London and he is believed to have agreed a four-year deal at Arsenal.

温格动用了他在法国的关系网来将特拉奥雷带到北伦敦,据信特拉奥雷与俱乐部达成了一份4年的合约。

It is a wise father that knows his own child.

翻译为:“知子莫若父”

出自莎士比亚戏剧《威尼斯商人》——失明的Cobbo与已长大成人的孩子Launcelot相遇却未认出他来,孩子对父亲说:"If you had your eyes, you might fail of the knowing me, it is a wise father that knows his own child."此话一语双关,借此含义对父亲开玩笑而并非真的质疑两人间“血缘关系”。

307 评论(12)

jerrystone

可以直译为:not to do anything more than three times也可以译为:Times And You Lose、Three and Out(有一部美国情景喜剧《事不过三就是这么翻译的》)

111 评论(14)

梦梦890505

通俗点的讲法:It should not be repeated, again and again.

320 评论(10)

相关问答