zhizhuo1986052
一、用Here's to 表示:
1、Here's to your health / success. 让我们为你的健康 / 成功干杯!
2、Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!
3、Here's to Tom for his new job! 让我们为汤姆的新工作干杯!
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!
1、Your health, John—May you have a successful time in Manchester!为了你的健康干杯,约翰,也祝你在曼彻斯特一帆风顺!
2、Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
三、当主人或主持人邀请客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!
1、He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”
2、Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你来敬酒吧。
四、如果是在比较随便的场合,可以用Here's how!或Happy landing!(俚语,原为空军用语)等。
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
五、如果是在比较正式的场合,英美人有时也会使用一些外来语。
Prosit!(来自拉丁语,意为May it do good! 祝好运! )
六、在陈述句中,通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词来表示。
Friends,I'll give you a toast——to our president! 我的朋友们,让我给大家敬酒,为我们的总统干杯!
Magic侠女
干杯:1.todrinkatoast2.toproposeatoast3.here'sto4.cheersRelativeexplainations:
小妮子乖乖81
干杯: 1. to drink a toast 2. to propose a toast 3. here's to 4. cheers Relative explainations:
为爱浪漫1
Cheers。也可以用英语”bottomup“、”drinkatoast“表示。而“cheers”在英国口语中常表示“谢谢”的意思;drinkatoast则表示喝完杯中的酒(用于劝酒或庆贺的场合)。扩展资料:Cheers:int.举杯敬酒的用语;谢谢;再见。v.鼓励;喝彩(cheer的第三人称单数);鼓舞。双语例句:1、Now the cheers and applause mingled in a single sustained roar.翻译:现在,欢呼声和掌声汇成了一片持续的喧闹声。2、They were greeted by the cheers of an ecstatic crowd.翻译:狂喜的人群欢呼着迎接他们。3、You are not. I drink a toast to you.翻译:你没有,我敬你一杯。4、Now let's drink a toast to his success.翻译:让我们为他的成功而干杯!参考资料:搜狗百科—干杯
优质英语培训问答知识库