h071232003
干杯的英语是:cheers。
cheers(英 [tʃɪəz] 美 [tʃɪrz] )
int.举杯敬酒的用语;谢谢;再见。
v.鼓励;喝彩( cheer的第三人称单数 );鼓舞。
例句:People sometimes say 'Cheers' to each other just before they drink an alcoholic drink.
人们有时在喝酒前互相干杯。
干杯还有以下几种表达方式:
1,toast / toast to... 为...干杯 ,这就是我们最常见的敬酒的意思,这种干杯是仪式性的敬酒,不必要求喝光杯中的酒,只为表达某种感情。
例:Let me propose a toast to Mr.Tom 让我提议为汤姆先生干一杯。
Let's toast to our cooperation/friendship 为我们的合作/友谊干杯。
For our success, toast. 为了我们的成功,干杯!
2,cheers ! 这个是最常用的也是最常见说的。意思就是:干杯!这种情况下, 大家往往要碰杯,可以把杯中酒喝完,也可以不喝完。
Come on, every body, cheers ! 大家来,干杯!
3,bottoms up 干杯!这个就要求杯底朝天,必须喝光。
Bottoms up! to your future ! 为了你的将来,干杯!
请记住是bottoms up,不是bottom up,不要闹笑话。
快乐之光
1、干杯的英文是Cheers. 2、为朋友们的健康干杯! Here's to the health of our friends--to your health! 《汉英大词典》 3、我提议为两国人民的友谊干杯。 I propose a toast to the friendship between the peoples of the two countries. 《汉英大词典》 4、他们以香槟为她干杯。 They toasted her in champagne. 《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
haihuan1988
Cheers。也可以用英语”bottomup“、”drink a toast“表示。而“cheers”在英国口语中常表示“谢谢”的意思;drink。
cheers:
英 [tʃɪəz],美 [tʃɪrz]。
int。(用于祝酒)干杯;再见;谢谢。
v。欢呼;喝彩;加油;鼓励;鼓舞。
cheer的第三人称单数。
Now the cheers and applause mingled in a single sustained roar
现在,欢呼声和掌声汇成了一片持续的喧闹声。
cheer的用法:
cheer的基本意思是“大声欢呼”,指有组织、有目的地喊出一些套话(如加油等),主要用于比赛时为参赛者鼓劲,也可用于对演出成功或重大节目的欢呼与庆祝。
cheer引申可表示“鼓励”“鼓舞”,指重新恢复其思想、精神、勇气或体力; 和in连用时则可表示以喝彩、赞扬或帮助等手段去激起更大的勇气,直至最后的努力。
优质英语培训问答知识库