• 回答数

    3

  • 浏览数

    190

小木每木每
首页 > 英语培训 > 英语中的不客气

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

金威家具

已采纳

1、不客气英语是:Youarewelcome。 2、当别人跟你说thankyou的时候,你需要有礼貌地回应对方“不用客气”,英语中的标准版的回答是Youarewelcome。 3、welcome的音标:英[welkm],美[wlkm]。

英语中的不客气

354 评论(12)

小南子zzz

回答别人感谢时所说的礼貌用语,相当于不用谢。也指随便,不拘束,无所顾忌。那么,你知道不客气的的英文是什么吗?

不客气

不客气的英文释义:

rude

Don't mention it.

you're wele

impolite

blunt

malapert

candidness

immodesty

incivility         That's OK.

不客气的英文例句:

你明天不把钱还给我,我就不客气了。

I pity you ie I am threatening you if you can't pay me the money by tomorrow.

如果你需要什么东西,请不客气地对我说。

In case you need something, please don't hesitate to let me know.

那位顾客对女店员不客气的回答感到忿怒。

The customer was angry with the salesgirl for her impolite answer.

你这样做对顾客太不客气了。

It is very impolite of you to do so to customers.

而凶手就是失真,一些微妙的失真效果能使人脸看起来更美观,而另一些,不客气的来说,会让人脸更加丑恶。

And the killer is that some of these subtle distortions can make the face prettier,while others make the face - to put it bluntly

358 评论(8)

我爱我家2小宝

不客气5种英语如下:

1、My pleasure / It’s my pleasure / The pleasure is all mine这是我的荣幸。

和You’re welcome一样,这三句是较为正式的「不客气」说法。

A: Thanks for the gift. It’s so nice of you.

谢谢你的礼物,你人真好!

B: My pleasure!

别客气,这是我的荣幸。

2、No problem / No worries没问题、别担心。

前者是美式说法,后者则为澳洲说法,除了不客气,在澳洲,no worries是常用俚语,也有没事啦、没关系等意思,例如Oops! Sorry.啊!抱歉!No worries.没关系!

A: Thanks for your help.

谢谢你的帮忙。

B: No worries.

没问题。

3、Don’t mention it不用提、不用谢。

跟You’re welcome相比,这句话听起来是不是很大方又霸气呢?不过有时候,这句话也许真的是用来叫某人不要提及某事。

A: The book you gave me is really nice. Thanks a bunch!

你送我的书很好看,谢啦!

B: Don’t mention it!

不用谢啦!

4、Anytime随时乐意帮忙。

Anytime是较为口语的用法,和I’m happy to do it.的意思相近,表示乐意做这件事。

A: No way! You fixed my computer! You’re a life saver!

哇!你修好我的电脑了,你是我的救命恩人!

B: Anytime!

不客气,随时乐意帮忙。

5、You bet别客气、这是一定要的。

这句也是较为口语的用法,原句是You can bet on it. bet中文是打赌,You bet则是你可以把钱下注在此,表示当然、的确如此的意思,也常作为不客气的说法。

A: Thank you for walking my dog. I owe you one.

感谢你帮我遛狗,我欠你一次!

B: You bet!

别客气!

217 评论(9)

相关问答