超超越越92
In the final years of the Song dynasty china was in a state of political and social turmoil. Besides frequent foreign invasion and a large number of man made and natural disasters there were also constant pheasant rebellion. In order to transform society and make it more equitable and human 108 heroes joined together in Shan-dong province Liang Shan to oppose the local officials and genitures. Thus began the corsages and moving drama on which the novel water margin is based.
菩小帅傲娇脸
<水浒传>用英文怎么翻译的啦? 难道是 shuihuzhuan? 那么老外肯定不懂了!所以只能根据情节概括意思.最早的德文翻译是<强盗与士兵> Bandits and soldiers 德文 Banditen und Soldaten法文译名是<中国的勇士们> Chinese warriors 法文 Guerriers chinois英文译名是<在河边发生的故事> Story occurred near the river 英文 Story occurred near the river 意大利译名是<108个强盗的故事>the story of 108 robbers 意大利文 108 ladri storia 俄文译名是<四海之内皆兄弟> Within the four seas are brothers 俄文 В течение четырех морей братья 现在国际公认的名称是:Heroes of the Marshes.任何翻译器的翻译都是水浒传.其实中文翻译过来是:在沼泽边的英雄还有一个国际公认的名称是:Water Margins,翻译器的翻译也都是水浒传.但这个的中文翻译就有点怪,是:在水边.至于这个,105个男人和3个女人的故事嘛,我也搞不清了,可能是中国人自己翻译的吧,哈哈.
大熊简单明了
Heroes of the Marshes, Water Margins (one of the four famous Chinese classical works)字典查的,绝对正宗
优质英语培训问答知识库