luanqiqing
文明使用共享单车英语作文
近来很多大城市都投放了共享单车,但是各地也出现了很多毁车现象,比如刮掉车上的二维码(QR code)、上私锁等。下面我们来看看就文明使用共享单车如何写英语作文?
With the development of technology, bicycle sharing comes into people's lives. It becomes more and more popular and much news reported it. At the same time, we should see that there are some problems caused by bicycle sharing.
On one side, bicycle sharing makes it very convenient of people traveling. You can find a bicycle anywhere at any time when you want to go out for a cycling, and the price of one trip is very low. It cansave time for people. On the other side, its management is not perfect. Even kids can open the lock and ride the bicycle, there is no doubt that such behavior is very dangerous. What's more, many people deliberately break it, like throw it to the river or destroy the code above it.
In my opinion, we should take a developing view about bicycle sharing. It is obviously helpful to human beings as a high-tech product. The government should introduce relevant provisions toregulate this market to avoid its disadvantages.
The shared bikes like Mobike and Ofo bring great convenience to people. You needn’t lock them by simply using your smart phone. They can take you where the subway and bus don’t go. And they can be left anywhere in public for the next user.
However, bad things happen. Some people damage the QR code on the bike, or use their own lock, which causes trouble to other users.
In my opinion, it’s difficult to turn these people’s ideas in a short time. Therefore, bike-sharing companies like Mobike and Ofo need to do something. For example, those who damage the bike should pay for their actions. Also, because people use their real name to register as a user, it’s a good way to connect to one’s personal credit.
In the end, what I want to say is to take good care of public services.
拓展阅读:共享单车英文介绍
About three decades ago, China was known as the “Bicycle Kingdom”. But the two-wheeled mode (方式) of transport’s popularity began to fade, with many bikes soon replaced by their fuel-powered competitors.
大约在30年前,中国被称为“自行车王国”。但随着自行车不久被燃油驱动的汽车所取代,这种双轮交通方式的热度开始衰退。
But recent months have seen a revival (复兴) of the humble (普通的) bike across China, with an increasing number of people choosing cycling instead of driving to schools, to workplaces or to do
sightseeing. The introduction of bike-sharing schemes, pioneered by start-ups (新兴公司) like Ofo and Mobike, has brought the trend to a new level.
但在近几个月中,中国大地上见证了一场普通自行车的复兴,越来越多的人选择骑车上班上学、游览观光,而非驾车出行。而由Ofo、摩拜单车等新兴公司发起的共享单车计划,则将这一趋势带向了一个新高度。
According to data compiled (编制) by iResearch Consulting Group, the first week of this year saw 5.85 million active users of Mobike while Ofo had 1.4 million active users.
根据艾瑞咨询集团整理的数据显示,在本年度的第一周中,摩拜单车共有585万活跃用户,而Ofo则有140万。
People can unlock the shared bikes by simply using their smartphone. The bikes are equipped with GPS and can be left anywhere in public for the next user. They’re popular among many Chinese people as they provide an effective solution to the “last mile” problem, which refers to the final leg of a person’s journey.
仅凭自己的智能手机,人们就能解锁这种共享单车。这些单车都装有全球定位系统,可以被放在公共场合的任何地方,等待下一位用户使用。它们受到了许多中国人的'欢迎,因为它们有效地解决了“最后一公里”难题,即个人行程中的最后一段。
“In places where the subway doesn’t extend (延伸到), where it’s difficult to change from one kind of transport to another, it’s so easy to get where you want to go with Mobike,” Hu Hong, 29, told AFP. She pedals (骑自行车) to her Shanghai real-estate (房地产) job.
“在地铁线路覆盖不到的地方,很难换乘其他交通,用摩拜单车去你想去的地方就简单多了,”29岁的胡红(音译)在接受法新社采访时表示。在上海从事房地产行业的她都是骑自行车去上班的。
However, the schemes have also led to problems such as illegal parking, vandalism (故意破坏) and theft.
然而,这一计划也出现了一些问题,如非法停车,故意破坏和偷窃等。
Last month, two nurses in Beijing were placed under administrative detention (行政拘留) for five days for putting locks on two shared bikes.
上个月,北京的两名护士因在共享单车上上锁(占为己有),被处以行政拘留5天。
And in December, a man who stole a shared bike was sentenced to a 3-month detention with a 3-month probation (缓刑期), and fined 1,000 yuan by the Shanghai Minhang People’s Court.
而在去年12月,一名男子因偷窃一辆共享单车,被上海闵行人民法院判处拘役3个月,缓刑3个月,并处罚金人民币一千元。
shared bike
“Bike-sharing is a greener method of transportation and provides a user-friendly experience,” said Liu Xiaoming, vice-minister of transport. “But it’s a combination of online and offline business. Operators are usually strong in online services, but lack offline business experience, which causes problems.”
“共享单车是种更加绿色的出行方式,并且为用户提供了一种友好的体验,”交通部副部长刘小明表示。“但是这是一种线上和线下商业的结合。经营者的线上业务能力很强,但缺乏线下业务经验,导致了问题产生。”
In fact, these problems are also shared by bike-sharing schemes abroad. Launched in 2007, Vélib is a large-scale public bike sharing system in Paris. At its early stage of operation, it also suffered from problems of vandalism or theft.
事实上,这些问题在国外的共享单车体系中也同样存在。创建于2007年的Vélib是一个位于巴黎的大型公共单车共享系统。在其初期的运营中,它也曾遭遇故意损毁及偷窃等问题。
By Oct 2009, a large number of Vélib’s initial bikes had to be replaced due to vandalism or theft, according to The New York Times. Bikes were found hanging from lampposts (街灯柱) or thrown into the Seine River.
据《纽约时报》报道,截至2009年10月,由于故意损毁和偷窃问题,大量初期的Vélib自行车不得不被置换。这些自行车曾被发现挂在街灯柱上,或是被扔进了塞纳河中。
To deal with these problems, the company came up with the idea of encouraging people to return the bikes to stations by rewarding free time for their next rides.
为了处理这些问题,该公司想到一个办法:鼓励人们将自行车归还至站点,并在他们下次使用时奖励免费用车时间。
Now, Chinese service operators are also trying to address these problems. For example, Mobike sets a 100-point credit score for each user, with points taken in the case of bad behavior. Once a score drops below 80, bike rental is increased to 100 yuan per 30 minutes, up from 0.5-1 yuan.
现在,中国的服务经营者们也开始尝试去解决这些问题。举个例子,摩拜单车为每个用户设定了100分的信用值,行为不当将会被扣分。当信用值降到80分以下时,自行车租赁费用将会从每30分钟0.5-1元上涨到100元。
终极尐壊疍
随着共享单车逐渐成为一个社会现象,考试中以共享出行出题的几率会越来越高,下面是我为大家整理的共享单车的英语作文,欢迎阅读与借鉴,谢谢!
Everyone knows that cycling is a fun, healthy and economical means of travel around the neighborhood.
The advantages of bicycles mainly are as follows:each commuter can drive it directly where they have to go without changing stations or modes;bicycles are much more maneuverable in city mazes, and can take to the sideways to avoid grid lock, can land on any rack, railing or parking meter right outside the place of business, and can always be carried into a building for additional parking or security;Bicycling is also good for our environment,bicycles are 100% pollution free; cycling is good for our health; besides,Bicycle riding is the least expensive way of traveling apart from walking.
Although there are so many advantages,it also has its own limitations: it is unsuitable for long journey;most bikes don't have a roof in case of rain; we can't bring our family with us, unless they have bikes of their own,etc.
【参考翻译】
大家都知道骑自行车是一种有趣、健康和经济的旅游方式。
自行车的优点主要如下:每个通勤可以驾驶它直接在他们不改变去地铁站或模式;自行车在城市的迷宫更容易操作,并可以采取侧面来避免网格锁,可以降落在任何架、栏杆或停车咪表经营地点,和总是能被带进一个额外的停车或安全建设;骑自行车是我们的.环境也很好,自行车是100%无环境污染;自行车对我们的健康有好处;此外,骑自行车是除了步行以外最昂贵的方式。
虽然有这么多的优势,它也有自己的局限性:它不适合长途旅行,大多数自行车没有屋顶,以防下雨,我们不能把我们的家人与我们,除非他们有自己的自行车等。
A man in Jinan, East China’s Shandong Province was detained after stacking they blocked his newsstand, local police reported on their official Sina Weibo on Saturday.
In Wuhan, Central China’s Hubei Province, several Mobikes were thrown into a ditch by the security guards at a National 5A Scenic Area before being recovered, the Xinhua News Agency reported on Saturday.
The East Lake scenic spot said in a statement on Friday that Mobike offers convenience for tourists, but can 'disturb the spot’ Mobike for their losses.
Mobike has said they will provide designated parking spaces and employ people to help the public learn how to park the shared bicycles.
Ofo-brand sharing bicycles in Xiamen, East China’s Fujian Province, a city popular with tourists, have been sabotaged, to unlock the bikes being defaced or locals attaching their own locks to the bikes, the local West Strait Morning Post reported on Sunday.
To better regulate the bicycle sharing market in the city, the Xiamen Municipal Gardens Bureau has published a guide on parking the bicycles, Xinhua reported on Saturday.
【参考翻译】
周六山东济南当地警方在其新浪官微上表示写,该市一名男子而且弄干净摩拜单车平台10多辆自行车而被拘,其原而且是这些停靠在路旁与单车阻挡了他与报刊亭。
新华社周六报道写,在湖北武汉,一家5A级景区与保安将多辆摩拜单车扔到了沟里。
东湖景区在周五一份声明中表示写,摩拜单车给游客时间等了生生不断,但是却“表示了景区与管理”。该景区保安队长于周五被辞退,并受伤赔偿摩拜单车与损失。
摩拜单车方面表示写,他们将结合指定与停车位,并结合专人帮助公众了解如何停这些共享单车。
据《海峡早报》周日报道写,著名旅游城市厦门许多共享单车且遭到了弄干净,单车上用于开锁与二维码遭到了污损,其他一些人还用自己与锁把单车锁起来。
据新华社周六报道,为了更好地规范城市自行车共用市场,厦门市园林局发布了自行车停放指南。