一个人淋着雨
一、check-out
读音:英 [aʊt] 美 [aʊt]
n.付账离开处,结账
1、Hello, when is check-out time, please.
喂,请问最晚什么时候要结帐退房?
2、Is there a grace period after check-out time?
结账以后还有宽限期吗?
二、pay the bill
读音:英 [pei ðə bil] 美 [pe ði bɪl]
付帐,买单
例句:
1、I pay the bill but he neglected to give me a receipt
我付了帐单,但他忘了给我收据
2、We pay the bill and leave.
我们付了饭钱,离开了咖啡馆。
扩展资料:
一、pay the bill yourself
自己付账
重点词汇:
1、pay the bill付帐,买单
2、yourself你自己; 亲自; 你的正常或健康的情况
例句:take the dog to the vet and pay the bill yourself.
把狗带到宠物医院亲自花钱为它治疗。
二、go Dutch
读音:英 [ɡəu dʌtʃ] 美 [ɡo dʌtʃ]
v.各人付自己的账
例句:I'd love to go, but I insist we go dutch.
我很愿意去,但我坚持我们各付各的。
雯香识女人coco
没错,在美国不用bill,因为在美国,bill的意思是钞票的意思,如one dollar bill, ten dollar bill, hundred dollar bill。在新加坡和其他欧洲国家,bill不是钞票,所以能用"can I have the bill please?"在英国,钞票是"pound",如5-pound note。新加坡用"dollar note"来命明钞票。当然,bill还有其他意思,如人名,Bill Clinton,美国总统! 如果在美国你跟服务生说"Can I have the bill please?",他可能以为你向他讨钱呢! 哈哈。言归正传,在美国可讲:Can I have the check please?Can you give me the check?Check, please.在欧洲,用:Can I have the bill please?Bill, please.Receipt, please.
duduzhu1986
买单的英文:Give me the check
check 读法 英 [tʃek] 美 [tʃɛk]
1、v. 检查;阻止;核对;买单
2、n. 检查;阻碍;支票;账单;方格图案;(国际象棋)将军
短语:
1、check on 核实…
2、check on sb's story 核实某人所说的话
3、check out of 从…借,结账离开…
词语用法:
1、美国人常将check指“支票”,而英国人则常用cheque;
2、check作及物动词时,词组check up指“查核”,而check作不及物动词时,表示“查核”用check up on;
3、check with指“跟……符合”,check up with指“和……符合”。
词义辨析:
check, control这两个词都有“控制,克制”的意思。其区别是:
check指“止住”; 而control指“控制”在一定程度,而不一定“止住”。试比较:
1、He checked himself.
他忍住不说了。
2、He controlled himself.
他控制住自己。 (仍然可以较和缓地回答)
melodyhanhan
结账、买单的英文是check out。
check out
英 [tʃek aut] 美 [tʃɛk aʊt]
结账离开; 得到证实; 获得证明;
扩展资料
1.He had gone to the reception desk, presumably to check out.
他已经去前台了,可能是要办理退房手续。
2.She wheeled sharply and headed for the check-out counter.
她突然转身,朝收银台走去。
3.Check-out workers in London will receive £7.17 an hour instead of £6.54.
伦敦的收银员每小时工资将从原先的6.54英镑涨为7.17英镑。
4. Look at the other list and see if the names check out.
查查另一张单子,看名字是否相同.
5. Does his story check out?
他的叙述查实了 吗 ?
咕噜1313
买单:1. to pay the bill2. Paying The Bill3. pick up the tab (付帐,买单)4. Check,Please. such as:Can we have the bill please.我要买单。此外,还有一些相关的词语:5.Buy 主动性买单6.Buy Limit Order 限价买单7.Buy stop-Limit Order 限价停损买单
打怪兽789
Bring me the bill please.Bill, please!give me the bill.treat on me(想说我请客的话)I will pay the bill.(想说我请客的话)GO dutch.(AA制)
taojia1988
1. Check, please. 结帐。 check 就是“结帐”的意思,另外也可以说 buy the bill,就是中文里的“买单”。其实“买单”是个地道的粤语词来的,只不过讲的人多了,就成了普通话的一分子了。2. Do you want to separate check? 你们要不要分开付帐?比如说两对夫妻出去吃饭,大家想各自付自己的,就可以主动跟侍者说:We want to separate check.有时他们也会主动问:Do you want to separate check? 或是 Do you want separate checks? 这样的话帐单就会有两张了。如果要一起付,那么简单地说 together 或是 one check 就可以了。3. Can you give me a doggie bag? 能不能给我一个狗食袋?东西点太多吃不完怎么办? 扔了实在太浪费,现在流行“吃不了,兜着走”--打包。英语(论坛)里表示这个意思的就是 doggie bag。为什么是“狗食袋”呢?这是因为不希望别人觉的你太小气,吃不完还要带回家吃,所以就说是给狗吃的。或是用 doggie box 代替 doggie bag 也可以,因为大部份的餐厅给的都是盒子而不是袋子。不过最后还得提醒一点,在高级的餐厅就不要说 doggie bag了,那是不太礼貌的。你可以只说 Can you give me a box? 就可以了。还有一种讲法叫 Wrap it up,听起来是不是挺像中文“打包”的直译?其实这也是一个常用的讲法。