• 回答数

    5

  • 浏览数

    183

花栗鼠花栗鼠
首页 > 英语培训 > 裙带关系的英语

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小布丁儿0126

已采纳

BOB'S YOUR UNCLE1.澳洲俚语bob's your uncle1.就是这么简单,你做的完全正确2.轻而易举3.事情很容易了bob is your uncle1.鲍伯是你的叔叔

裙带关系的英语

150 评论(15)

娃娃哇娃娃呀

如果有人对你说 "Bob's your uncle", 你千万别回答, "Bob's not my uncle." 或者"How do you know Bob's my uncle?", 否则可就要闹笑话了。 其实连许多美国人也是在悉尼奥运会才听说了这个短语的。我们无法找到一个与之相对应的短语解释,大概说来,"Bob's your uncle"的意思是 "It is as simple as that! You are in business." ("就是这么简单,你做的完全正确。")例如, "Spray on some stain remover, throw it in the washer, and Bob's your uncle!", 这是一则去污剂的广告,这儿"Bob's your uncle"意思是你只要根据使用说明去做,就一定能取得理想的效果。如果你遇上什么麻烦事,就绝对不能用这个短语了,除非你真有个叔叔叫Bob! 那么,这个短语从何而来呢? 三任英国首相兼外交大臣的索尔兹伯里侯爵保守党人罗伯特-阿瑟-加斯科因-塞西尔(Robert Arthur Talbot Gascoyne Cecil)应该是这个词的源泉,虽然他的这个一长串名字中没有一个与Bob有关。 索尔兹伯里侯爵在历史上有很多功绩,最大的莫过于协助大英帝国的扩张,但人们对他的伦理道德却不敢苟同。他的保守观念是"到改革不会带来任何威胁的时候再改革"(to delay changes until they become harmless);他常常抨击他的前任首相利用裙带关系的不良作风,然而他同样把自己的亲戚指派到政府的各个岗位上,人们将他的政府称作"塞西尔家的宾馆"(the Hotel Cecil)。 英语中的裙带关系(nepotism)一词源于拉丁语, 是"侄子"(nephew)或"孙子"(grandson)的意思。如果按字面来解释,索尔兹伯里侯爵利用裙带关系最直接的受益者恰好是他的侄子阿瑟-詹姆斯-鲍尔夫伯爵莫属。 鲍尔夫伯爵利用叔叔的裙带关系,在政界平步青云,在他叔叔首任首相的任期内,就成为地方政府委员会主席;在第二届索尔兹伯里政府中,鲍尔夫出任苏格兰大臣,后又任爱尔兰首席大臣,还在内阁中占有一席之地。后来他还继任了他叔叔首相和外交大臣的职务。他由于提出了支持在巴勒斯坦为犹太人建立家园的"鲍尔夫宣言"而闻名一时。 由此,《牛津英语词典》在1937年第一次收录了"Bob's your uncle"词组,来形容做事很容易就达到目的。

238 评论(14)

福星蛋蛋

裙带关系这个词的起源至少可追溯到唐朝,杨国忠靠杨贵妃的裙带关系权之相国。汉语中的“裙带现象”,最初指某人因自己妻子或其他女性亲属的关系而获得官职。后泛指因血亲、姻亲和密友关系而获得政治、经济上的利益,以及政治领导人对效忠者、追随者给予特别的庇护、提拔和奖赏。 “裙带”在英文中有一个意思大致相当的词:Crony。据《朗文当代英语词典》,Crony是指一个集团中的成员,这个集团中的成员们之间交往密切、互相支持,并为彼此利益不惜采取不诚实的行动。

242 评论(10)

易火贝木

私人的英文是personal和private。

一、personal

英 ['pɜːsənl],美 ['pɜːrsənl]

adj. 私人的;个人的

n. (报刊)私人专栏

短语:

1、personal account 个人账户

2、personal acquaintance 个人的相识

3、personal affairs 私事

二、private

英 ['praɪvət],美 ['praɪvət]

adj. 私人的;个人的;私下的;私有的;缄默的

n. 士兵;列兵

短语:

1、private business 私人事务

2、private person 个人身份

3、private wire 专线

扩展资料:

personal的用法

adj. (形容词)

1、personal的基本意思是“私人的,个人的”,指涉及一个人或许多人中间的每一个人的,不属于公众或一般人的;也可作“本人的,亲自的”解,指仅仅亲自做的或是两人之间发生的;还可作“关于个人的,人身攻击的”解。当personal指与人或身体有关的事时,可作“人体的,外貌的”解。

2、personal用作法律用语,意为“属于个人的,可动的”。

3、personal还可用作语法术语,意为“人称的”。

4、personal在句中可用作定语或表语。

5、personal没有比较级和最高级形式。

341 评论(13)

五百米深蓝

private ['praivit] adj. 私人的;私有的;私下的private items望学习进步,事业顺心。不明白的可以继续问哦!(*^__^*)

354 评论(12)

相关问答