CSYMiracle
1 Something unexpected happened.2 He is fair to every one.3 It makes my eyes uncomfortable to work on a computer for long hours every day.4 That girl's death made him very sad/ was a big shock to him.来自【学习宝典】团队 有不明白的地方欢迎追问如果认可我的回答请点击下面的【选为满意回答】按钮谢谢~
82海王子82
“令我没想到的是……”用英文有很多方式,根据在句子里面的成分,可以是:
1. 作状语时,可以用介词短语或者副词:
to my surprise/astonishment/amazement;或者unepectedly,surprisingly;
举例:
To my surprise, she never complained her hard and dirty work.
令我惊讶的是,她从来没有抱怨过她又苦又脏的工作。
To my amazement , he remembered me.
使我大为惊奇的是他还记得我。
They had arrived unexpectedly.
他们意外地到达了。
2. 作主语时,可以是what surprises/surprised me is that...;或者what is unexpected to me is that...
What surprises me is that there is so much energy.
最让我惊讶的是,存在着如此之大的能量。
What surprised me is that he should be a man of no sense of direction.
使我吃惊的是他竟是一个没有方向感的男子。
What was unexpected to me was that he wrote 100 articles in a year.
令我意想不到的是,他一年内写了100篇文章。
辛燃arzue
An unexpected matter happened.He is impartial to everyone.It makes my eyes uncomfortable to stay long time before the computer everyday.He is very sad about her passing away. / Her passing away is a big blow to him.
食遍金陵
surprise英 [səˈpraɪz] 美 [sərˈpraɪz] n.惊喜;惊讶;惊奇;意外;意想不到(或突然)的事;令人惊奇的事(或消息等);出人意表的做事方式;出奇制胜的策略vt.使惊奇;使诧异;使感到意外;出其不意地攻击;使措手不及;无意中发现adj.出乎意料的;令人惊奇的
叶子晓桐
你这句话的原话我想应该是“令我意想不到的是+一个句子”,用介词+名词,相当于状语修饰最符合英语的使用的习惯,out of my expectation, ...,或者unexpectedly,...,而且前者更为正式。复制粘贴的去死~ 本段乃原创~