尚同家园
一、trend
英 [trend] 美 [trɛnd]
n.趋向;走向;时尚,时髦
vi.趋势;倾向
The trend in everyday conversation is to use grandiose words.
用词浮夸是如今日常会话的时髦。
二、tide
英 [taɪd] 美 [taɪd]
n.潮汐;潮流,趋势;时机;时期,季节
vt.顺应潮水航行;使随潮水漂行
Whoever goes against the tide of history will come to no good end.
凡是逆历史潮流而动的人,都没有好下场。
三、tidal current
英 [ˈtaɪdl ˈkʌrənt] 美 [ˈtaɪdl ˈkɚrənt]
n.潮流
The consummation production craft, has guaranteed the product quality, also has led the profession tidal current.
完善的生产工艺,保证了产品的质量,也领导了行业的潮流。
四、current
n. (水,气,电)流;趋势,潮流
adj. 现在的;通用的;流行的
Stop the current transfer Stop the current transfer (ESC)
停止当前传送停止当前传送(ESC)
五、the stream of times
时代潮流
1、We must go with the times, and go as others do nowadays.
我们必须跟上时代潮流。
2、"It is the tide of the times, an inevitability of history."
这是时代的潮流,历史的必然。
安妮果果33
“潮流”的英文表达为“trend”。trend 英[trend] 美[trɛnd] n. 趋向; 走向; 时尚,时髦; vi. 趋势; 倾向; 词组market trend 市场趋势;市场趋向general trend 一般趋势trend analysis 趋势分析trend towards vt. 趋向(倾向)downward trend 向下趋势,下跌趋势follow the trend 跟随时尚economic trend [经]经济趋势例句1.And now behold a new trend of affairs.现在来看一看事情的新趋势吧。2.The raging trend of reforms is irresistible.改革浪潮是不可抗拒的。3.Trends begin with resolute action somewhere.潮流住住发端于果断的行动。4.The trend of prices is still upwards.物价的趋向是仍在上涨。5.The general trend of history is unalterable.历史发展的总趋势是不可改变的。
小小小雨桐
消费领域刮起了一股国潮风的英文翻译:There is a national tide in the consumption field.
英文翻译注意事项:
1、不能机械直译。
这多半是初学者犯的毛病,他们易于被表面现象所迷惑。比如黄瓜( yellow melon——cucumber)、红木(red wood——padauk)等。
2、不能习惯搭配。
这的确是难度系数较大的问题,它要求译者既有较高的中文修养,又要有较高的英文造诣,一知半解的人常常在此“翻车”。
3、不主语暗淡。
主语是句子的灵魂,定住译文的主语是关键的一步棋。主语定偏了,整个句子将显得松散乏力,甚至会误导读者。
4、不语句重复。
汉语多重复,以强化语气;英语则要尽量避免重复。
5、不走失精气神。
译文要力求其“信”,尽可能契合汉语原来句子的气势、情绪和结构。