umaumauhauha
中国式英语就是以我们自己的表达,把中文生硬地翻译成英文,而没有考虑英语的习惯说法,这种英语会让母语就是英语的人是看不懂。例如:在公共场合有那种不要吸烟的标志语,中国式英语就是don't smoke,而正确的说法应该是no smoking.
麻酥酥Jessica
说几个你天天在用,但自己却不知道的中式英语错误!都是典型,你会很意外,我没有经验。一般我们就是直译为Ihavenoexperience。但其实地道说法是Idon’t knowmuchaboutthat。
且行且珍惜02
如今咱们普遍认知的一些中文字发音,也不一定就是字典上写的那样标准,我们普遍使用的现代,流行用语和措辞,也不一定就符合严格的中文规范语法。世上本没有路,走的人多了,就成了路。在新加坡,你可以听到Yougooutornot?Eatthislahthisgood。严格意义上讲也不符合英文语法,所谓广泛使用的中式英语,不一定指在英美加澳新西兰的可以听到的中式英语,其实在很多东南亚国家、尤其是新加坡马来西亚和印尼,流传着更多好玩有趣的中式英语,甚至有人十句话里九句都是在在中文语法基础上码英文单词而已,交流无障碍。
有多久没见你
01.we two who and who? 咱俩谁跟谁阿 02.how are you ? how old are you? 怎么是你,怎么老是你? 03.you don`t bird me,I don`t bird you 不鸟我,我也不鸟你 04.you have seed I will give you some color to see see, brothers ! together up ! 你有种,我要给你点颜色瞧瞧,兄弟们,一起上! 05.hello everybody!if you have something to say,then say!if you have nothing to say,go home!! 有事起奏,无事退朝 06.you me you me 彼此彼此 07.You Give Me Stop!! 你给我站住! 08.know is know noknow is noknow 知之为知之,不知为不知... 09.WATCH SISTER 表妹 10.dragon born dragon,chicken born chicken,mouse'son can make hole!! 龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞! 11.American Chinese not enough 美中不足 12.one car come one car go ,two car pengpeng,people die 车祸现场描述 13.heart flower angry open 心花怒放 14.go past no mistake past 走过路过,不要错过 15.小明:I am sorry! 老外:I am sorry too! 小明:I am sorry three! 老外:What are you sorry for? 小明:I am sorry five! 16.If you want money,I have no; if you want life,I have one! 要钱没有,要命一条 17.I call Li old big. toyear 25. 我叫李老大,今年25。 18.you have two down son。 你有两下子。 19.as far as you go to die 有多远,死多远!!!! 20.I give you face you don``t wanna face,you lose you face ,I turn my face 给你脸你不要脸,你丢脸,我翻脸 21. no three no four 不三不四22.Good Good study,day day up.好好学习,天天向上23.people mountain people sea人山人海