叽叽咕咕喳喳
forgive my tempertolerate my temperbear with my temper...都行。没错,在英文里直接说temper(脾气)就行了,别人会直接理解为“坏脾气”。加了别的词反而成了累赘。如果意思是“请你包容我的坏脾气”,就在我说的任意一条前面加个please吧,呵呵。
请叫我阿虎
坏脾气英文:Bad Temper。
双语例句:
1、She is an old sourpuss.
她是个脾气坏的老太太。
2、That outburst was illustrative of her bad temper.
这一通发作适足说明她脾气坏。
3、A apart from his bad temper he is a nice guy.
除了脾气坏一点,他是个不错的小伙子。
4、I put his bad temper down to having had an unhappy childhood.
我认为他脾气坏源自不幸的童年。
5、An insipid or ill natured person.
讨厌的家伙令人乏味且脾气坏的人。
6、An ill tempered person full of resentment and stubborn notions.
脾气坏的人满怀怨恨和观念顽固的坏脾气人。
优质英语培训问答知识库