UPSILON宇普西龙
Wuhan:A River CityLocated in central China , Wuhan , the capital of Hubei Province , serves as the political, economic and cultural center of the province. The Yangtze, World's third longest river and its largest tributary Hanshui meet in Wuhan and cut the city into three parts of Hankou, Hanyang and Wuchang, namely, Three towns of Wuhan . As a line by Li Bai, a great poet in Tang Dynasty goes, “In the Yellow Crane Tower the jade flute is being played while in the River City of Wuhan plum blossoms are dropping in May.” This biggest metropolis in hinterland China was hence reputed as a River City . With an area of 8494 k ㎡ and a population of 8.58 million, Wuhan administers 13 districts and 3 state – level development zones (Wuhan Economic & Technological Development Zone, East Lake Hi-tech Development Zone and Wujiashan Taiwan-investment Area).As a typical garden city featuring mountains and waters, Wuhan is home to hundreds of hills and nearly 200 lakes of various sizes. With a water area making up 25.8% of its entire territory, Wuhan is ranked the first among major Chinese cities in water resources. East Lake, China's biggest downtown lake, covers an area of 33 k ㎡江城武汉武汉位于中国中部,是湖北省省会和政治、经济及文化中心。世界第三大河长江及其最大的支流汉水在此相汇,市区由隔江鼎立的武昌、汉口、汉阳三部分组成,通称武汉三镇。唐代大诗人李白的一句“黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花”,使这座中国腹地的特大中心城市自古有着“江城”的美誉。全市现辖 13 个区、 3 个国家级开发区(武汉经济技术开发区、东湖新技术开发区、吴家山台商投资区),总面积 8494 平方公里,常住人口 858 万人。武汉是一座典型的山水园林城市。上百座大小山峦遍布三镇,近两百个湖泊座落其间,水域面积占到全市国土面积的四分之一,居全国大城市之首。其中东湖水域面积 33 平方公里,是中国最大的城中湖。想知道得更多,请看参考资料
果冻爱之梦
Wuhan is in the middle part of China.The weather is very changable,summer is too hot,and the winter is too cold.And Wuhan is well known for its hot summer.The air is moisture.
翻滚的石榴
写作思路:根据实际情况将武汉这个城市详细地介绍一下,比如武汉由武昌、汉口和汉阳三个镇组成,是湖北省的省会等等。
正文:
Wuhan composed of the three towns of Wuchang Hankou and Hanyang is the capital of Hubei Province.
武汉由武昌、汉口和汉阳三个镇组成,是湖北省的省会。
The three towns separated by the Yangtze and Hanshui riversa re linked by bridges and because these municipalities are so closely connected by waterways Wuhan is also called the "city on rivers."
长江和汉水隔江相望的三个城镇通过桥梁重新连接起来,由于这些城市通过水路紧密相连,武汉也被称为“江城”。
Being the largest inland port on the middle reaches of the Yangtze River and a major stop on the Beijing-Guangzhou Railway Wuhan is one of China‘s most important hubs of water and rail transportation and communications.
武汉是长江中游最大的内陆港口,也是京广铁路的主要停靠站,是中国最重要的水路、铁路交通枢纽之一。
贪吃的猫猫410
WuhanWuhan (simplified Chinese: 武汉; traditional Chinese: 武汉; pinyin: Wǔhàn; Mandarin pronunciation: [wu˧˩xan˥˩] [Listen] (help•info)) is the capital of Hubei province, People's Republic of China, and is the most populous city in central China. It lies at the east of Jianghan Plain, and the intersection of the middle reaches of the Yangtze and Han River. Arising out of the conglomeration of three boroughs, Wuchang, Hankou, and Hanyang, Wuhan is known as "the nine provinces' leading thoroughfare"; it is a major transportation hub, with dozens of railways, roads and expressways passing through the city. The city of Wuhan, first termed as such in 1927, has a population of approximately 9,100,000 people (2006), with about 6,100,000 residents in its urban area. In the 1920s, Wuhan was the capital of a leftist Kuomintang (KMT) government led by Wang Jingwei in opposition to Chiang Kai-shek, now Wuhan is recognized as the political, economic, financial, cultural, educational and transportation center of central China.HistoryThe area was first settled more than 3,000 years ago. During the Han Dynasty, Hanyang became a fairly busy port. In the 3rd century AD one of the most famous battles in Chinese history and a central event in the Romance of the Three Kingdoms—the Battle of Red Cliffs—took place in the vicinity of the cliffs near Wuhan. Around that time, walls were built to protect Hanyang (AD 206) and Wuchang (AD 223). The latter event marks the foundation of Wuhan. In AD 223, the Yellow Crane Tower (黄鹤楼) was constructed on the Wuchang side of the Yangtze River. Cui Hao, a celebrated poet of Tang Dynasty, visited the building in the early 8th century; his poem made the building the most celebrated building in southern China. The city has long been renowned as a center for the arts (especially poetry) and for intellectual studies. Under the Mongol rulers (Yuan Dynasty), Wuchang was promoted to the status of provincial capital. By approximately 300 years ago, Hankou had become one of the country's top four trading towns.
安德鲁鱼
Wuhan, composed of the three towns of Wuchang, Hankou, and Hanyang, is the capital of Hubei Province. The three towns, separated by the Yangtze and Hanshui rivers,a re linked by bridges, and because these municipalities are so closely connected by waterways, Wuhan is also called the "city on rivers." Being the largest inland port on the middle reaches of the Yangtze River and a major stop on the Beijing-Guangzhou Railway, Wuhan is one of China‘s most important hubs of water and rail transportation and communications. Wuhan has an old history and rich cultural traditions. It began to prosper as a commercial town about two thousand years ago, when it was called Yingwuzhou (Parrot beach). From the first century to the beginning of the third century, the towns of Hanyang and Wuchang began to take shape. During the Song Dynasty (960-1279), the area became one of the most prosperous commercial centers along the Yangtze River. By the end of the Ming Dynasty (1368-1644), Hankou had become one of the four most famous cities in China. Today, Wuhan is the political, economic, and cultural center of Central China. It boasts of one of China‘s leading iron and steel complexes -- the Wuhan Iron and Steel Corporation. Wuhan is also a city with a strong revolutionary tradition. 武汉,是由三个城镇的武昌,汉口,汉阳组成,武汉是湖北省的省会。这三个城镇,长江和汉水的河流将三镇分开,并用桥梁连接起来,因为这些城市四处环湖,所以武汉也被称为“湖中之城。 ”作为世界上最大的内陆港口上中游和长江流域主要的京广铁路在此通过,武汉是中国最重要的枢纽供水和铁路运输和通讯等方面。 武汉有悠久历史和丰富的文化传统。它开始作为一个繁荣的商业城约二千年前,当它被称为Yingwuzhou (鹦鹉海滩) 。武汉最开始由汉阳和武昌区组成。在宋代( 960-1279 ) ,成为该地区最繁荣的商业中心,沿长江。到了明代( 1368年至1644年) ,汉口已成为中国4大城市之一。今天,武汉是中国政治,经济,文化中心。武汉拥有全国优秀钢铁企业-武汉钢铁公司。武汉也是一个革命传统的城市。