搁小浅671
泛指的大学生是university student分细一点的话:大一学生是freshman大二学生是sophomore大三学生是junior student大四学生是senior student或undergraduate希望能帮到你!
可爱多O
University Student~亲,如果你认可我的回答,请点击【采纳为满意回答】按钮~~手机提问的朋友在客户端上评价点【满意】即可。~你的采纳是我前进的动力~~O(∩_∩)O,互相帮助,祝共同进步!
一纯佛雨
千千万万别加那个university进去,北美英语不会有多少人这么说的。
college student
undergraduate student
一定要用这个college这个词代替泛指的大学,你的英语要和别人区分开来就从这种表达习惯的改变。university偏指这个教学机构,这个学校。表达一个人去念大学,肯定用 someone go to collge 比较习惯。如果强调他是被大学录取的,那么 someone is accepted by a unviersity. 从语法上分析的话就是惯用college充当形容词成分。
北美高中和大学学年制了(鄙视楼上某些抄袭者):
第一年:freshman
第二年:sophomore
第三年:junior
第四年:senior
第五年:super senior(这个估计就是大学里搞研究的本科生,高中里就是留级生了)
Miss乔大小姐
这个问题我以前也疑惑过,所以后来我经常注意这方面的信息.现在我能给出的答案:1,college 或 college student(美国是这样说).2,university student.(比较正式的说法).3,undergraduate (很准确的说法,但只适用与我国的本科生)
优质英语培训问答知识库